Ценные источники по истории кыргызов XVI—XVII вв. Часть - 6



Ценные источники по истории кыргызов XVI—XVII вв. Часть - 6

Труды средневековых авторов


Сочинение «Шаджарайи тюрк ва могул» («Генеалогия тюрков и могулов»), написанное в Хорезме, сразу же получило всеобщее признание. Списки его весьма многочисленны и переведены на различные языки, в том числе — на русский. Автор «Шаджарайи тюрк» хивинский хан и историк Абул-Гази (1603—1664). Но он не успел закончить свое сочинение и по поручению его сына оно было завершено неким Махмудом из Ургенча.

В нем в хронологическом порядке перечисляются чагатайские и могулистанские ханы. Вместе с тем, в отдельных местах изложены политические события, представляющие определенный научный интерес для изучения Чагатайского улуса и Могулистана.

Источниками для Абул-Гази были труды Рашид ад-Дина и Йезди. Помимо них в распоряжении автора было восемнадцать сочинений. Кроме того, сам Абул-Гази прекрасно знал народные предания, генеалогию племен и эпические сказания.

Сочинение Шах-Махмуд ибн мирза Фазила «Хроника» является ценным, источником поздней средневековой истории Восточного Туркестана. Оно состоит из двух частей. В первой половине содержатся сведения из «Тарих-и Рашиди» Мухаммед Хайдера, не представляющие существенного научного интереса. Вторая, оригинальная часть, также опубликованная в переводе на русский язык, составлена на основе личных наблюдений автора, информации свидетелей, участников описываемых событий и устной традиции. «Хроника» — это первоисточник по истории Могульского государства второй половины XVI—XVII вв. Вместе с тем, в ней содержатся оригинальные сведения по истории соседних владений и народов — ойратов (калмыков), узбеков, казахов и кыргызов.

Сведений о Шах-Махмуде очень мало. Переводчик и комментатор его труда востоковед О. Ф. Акимушкин установил, что он родился в 1620-х годах в знатной семье из рода чурас, умер в конце XVII в. Получил хорошее образование.

Владел арабским и персидским языками. «Хроника» составлена на таджикском языке между 1673—1676 гг. Это сочинение также переведено неизвестным лицом, на уйгурский язык под названием «История правителей шести городов», которое хранится в Институте востоковедения АН Узбекистана. Небольшой отрывок из «Хроники» опубликован в 1969 г. на русском языке.

До нас дошел другой труд Шах-Махмуд Чураса «Анис ат-та-либин». Дата его составления не установлена. В этом агиографическом сочинении изложены отдельные исторические события, происходившие в, Восточном Туркестане в XVI—XVII вв., в которых принимали участие и кыргызы.

Некий Абу Мансур перевел персидское сочинение «Анис-ат-та-либин» Шах-Махмуд Чураса на уйгурский язык и назвал его «Рафик атталибин» («Друг ищущих истину»). В нем встречаются данные о правителях Могулистана в XVI в. и распространении ислама в Восточном Туркестане. Есть также перевод его на русский язык.




В агиографических сочинениях XVII в. «Зийа ал-кулуб» («Сияние сердец») и «Джалис-и муштакин» («Собеседник жаждущих») содержатся интересные данные о распространении ислама среди кыргызов.

В анонимной уйгурской рукописи (их три, хранятся в ЛО ИВАН) «Тарих-и Кашгар» («История Кашгара»), составленной в конце XVII или в начале XVIII вв. в г. Яркенде, содержатся сведения со времени образования государства Могулистана и до его падения. Основным источником автора являются труды Мухаммеда Хайдера и Шах-Машуд Чураса. «Тарих-и Кашгар» является ценным источником по истории кыргызов XVI—XVII вв.

Содержание второй половины рукописи подробно пересказано В. В. Бартольдом, а извлечения о кыргызах и Могулистане опубликованы на русском языке.

В «Тюзик-и Тимура» («Уложение Тимура») на тюркском языке имеются сведения о первых правителях Могулистана Туглук-Тимуре и его сыне Ильяс-ходже. Нам известен его персидский перевод. О времени составления и авторе «Уложения» нет единого мнения. В 1894 г. оно было переведено на русский язык, также факсимильно переиздано.

Группа востоковедов опубликовала перевод на русский язык фрагментов из арабо-персоязычных и тюркских источников X— XIX вв. с ценными комментариями и примечаниями. Среди них для нашей темы представляют большой научный интерес отрывки из сочинений Абд ар-Раззака Самарканди, Фасиха Хафави, Мухаммеда Хайдера, Махмуда ибн Вали и Масуда Кухистани. Выше уже говорилось об этих авторах (за исключением последнего) и переводах их сочинений. Но в данном сборнике содержатся и ранее не опубликованные отрывки.

Что касается Масуд Кухистани, придворного историка Шайбанидов XVI в., то он в своем сочинении «Тарих-и Абул-л-Хаир-хани» сообщает очень интересные данные о походе ойратского предводителя Уз-Тимур-тайши против Абул-Хайр-хана через территории Могулистана.

В трудах средневековых авторов «Мулхакат ас-сурах» Джемаля Карши, «Алтан тобчи» Лубзан Данзана, «Маджму ат-таварих» Сейф ад-Дина Ахсикенди, «Таварих» Сейфи Челеби. «Шараф наме» Шараф-хан Бйдлиси, «Дневник похода Тимура в Индию» Гийасад-дина Али, «Таварих-и гузида-Нусрат-наме», «Бабур-наме» Захир ад-Дин Бабура и соч. Ибн Баттуты, «Бухарский вакх XIII в.», «История мар Ябалахи И Фаббан Саумы», «Путешествие в восточные страны» Вильгельма де Рубрука и «Шара Туджи» встречаются отдельные исторические факты по исследуемой нами проблеме.

Труды Мухаммед Хайдера и Махмуда ибн Вали. Часть - 5


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent