Информационно-туристический интернет-портал «OPEN.KG» / Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Историческая грамматика кыргызского языка. Фонетика


Один из доводов в пользу гипотезы о центрально-азиатском происхождении кыргызов и их языка кроется в лингвистическом материале.

Языки енисейских кыргызов и современных тянь-шаньских кыргызов в тюркской языковой семье находятся в позиции дальнего родства.

Но, если будет возможно показать их преемственную связь, тогда, очевидно, можно показать и связь этническую. Современный кыргызский (и литературного и диалектного типа) язык достаточно известен, что, естественно, нельзя сказать о языке енисейских кыргызов, поскольку их народный (диалектного типа) язык исчез вместе с этносом с арены истории. Остается единственный путь — восстановить исчезнувший язык.

В языкознании уже накопился опыт реконструкции не существующих ныне языков. Возможны два направления этой лингвистической работы: восстановление отдельных черт языка и реконструкция целых блоков в фонетике и парадигматических рядов в морфологии (т.е. реконструкция “всего языка”).

Разница между тем и другим путем чисто количественная. Одинакова и методика. Все зависит от состояния источников. Если источники хранят только некоторые реликтовые явления, то удается восстановить лишь отдельные черты языка. Если же источники таят в себе целые структуры, то можно с их помощью воссоздать и языковые фрагменты большой протяженности.

Во втором случае, оперируя взаимно связанными единицами, лингвист может воспользоваться правилом корреляции явлений, что повышает точность и надежность реконструкций. Реконструкция основных строевых звеньев не существующего ныне языка древних кыргызов идет в русле второго направления. Литературный (точнее: ритуальный) язык древних кыргызов (VIII—XII вв.) известен по памятникам рунического письма бассейна р. Енисей. По классификационным признакам это был 5-язык (адак ‘нога’ и код- ‘положить’).

Теория литературных языков утверждает, что литературный язык не всегда тождествен народно-разговорному (диалектного типа): он может быть языком той же системы, что и разговорный, но не близкого родства или же языком совершенно другой системы.

Есть основания полагать, что у древних кыргызов литературный и народно-разговорный языки не совпадали, а занимали позиции отдаленного родства: если литературный язык был 5-языком, то народно-разговорный был з-языком (азак ‘нога’, коз- ‘положить’,). Что представлял собою народно-разговорный язык древних кыргызов? В 1952 г. публикуя енисейские тексты, С. Е. Малов писал, что из тюркологов никто и никогда не высказывал мысли об отношении народного и письменного языка кыргызов древнего времени, материала для этого нет.

Думаю, что в настоящее время такой материал уже существует. Это, прежде всего, язык кыргызов провинции Фуюй (КНР), потомков древних кыргызов (переселившихся сюда с хакасского Алтая), являющийся основным источником для реконструкции. Добавочные источники: язык сарыг-югуров, усвоивших, несомненно, язык древних кыргызов, родственные языки хакасов, шорцев, чулымских тюрков.

Материала вполне достаточно, чтобы получить ясное представление о народно-разговорном языке древних кыргызов, которые являлись господствующим этносом в своем государстве (VII— VIII вв.) и впоследствии вошли в состав ряда тюркоязычных народов: хакасов, тувинцев, кыргызов и др.

Возникают следующие задачи:
1 — восстановить основные звенья фонетической и морфологической структуры древнекыргызского языка;
2 — проследить развитие древнекыргызского языка в среднекыргызский и связь этих языков с современным кыргызским языком;
3 — ответить на вопрос о возможности участия древне-кыргызского этноса как основного из компонентов в процессе сложения этноса современных кыргызов по данным языка.

Древнекыргызский язык диалектного типа характеризовался набором следующих строевых черт.

В области фонетики:

1. Долгие гласные а, ы, о, у, ё, и, в, у. Долгие гласные встречаются в языке кыргызов Фуюй: аас ‘рот’, жцит ‘юноша’, муус ‘рог’ . Такой тип долготы (производной) существует в сарыг-югурском , хакасском и шорском языках.

2. Последовательная небная гармония и зачатки сильной губной гармонии (огубление широких негубных). Именно такое состояние гармонии гласных сохранил язык фуюйских кыргызов и. То же самое можно видеть в языке сарыг- югуров . В хакасском языке небная гармония гласных проявляет себя и в основе и в словоформе, губная же гармония ограничивается узкими у, у и действует только в пределах основы . Для шорского языка характерно то же состояние: последовательная небная гармония и ограниченная губная гармония (только узкие губные и пределы слога) .

3. В начале слов перед узкими и широкими гласными была звонкая аффриката ж;. Язык фуюйских кыргызов: щир ‘земля’, жуп- ‘мыться’, жеерин, ‘газель, джейран’, щаан ‘слон’ (исключения редки) . Для сарыг-югурского языка характерен начальный й, в виде исключения ж появляется только перед гласными переднего ряда (жицне ‘игла’) , — в данном случае сарыг-югурский сохранил й из древнеуйгурского языка. В хакасском языке в начале слов - аффриката ч, являющаяся ступенью оглушения ж , в шорском языке в начале слов также аффриката ч, которая иногда (в говоре шорцев р. Кондомы) чередуется со смычным т’ (т’ок/чок ‘нет’) .

4. Перед широкими гласными (заднего ряда?) был сонант н. Начальный н встречается в языке фуюйских кыргызов: номуртга ‘яйцо’, намур ‘дождь’, нан- ‘возвращаться’ . В сарыг-югурском языке эта особенность отсутствует, что было свойственно и древнеуйгурскому языку (й вм. к). Начальный н встречается в хакасском и шорском языках в той же группе слов, что и в языке фуюйских кыргызов . ,

5. В середине имен встречался звонкий з. В этой позиции з присутствует в фуюйско-кыргызском: гозын ‘заяц’ ,азах ‘нога’ , сарыг-югурском: азгыр ‘жеребец’, пезык, ‘большой’, езер ‘седло’ , то же — в хакасском , шорском и чулымско-тюркском языках. 

6. Звонкий г в середине слов (между гласными) выпал, что вызвало вторичную долготу . Серединный г сохранился только в сарыг-югурском, очевидно, как вклад древнеуйгурской подосновы: агыр ‘тяжелый’, ахыс ‘рот’ .

7. В конце глагольных основ следует допустить звонкий з. Конечный з в глагольных основах встречается в языке кыр-гызов Фуюй: гиз ‘одевать’ , в сарыг-югурском: к,оз- ‘лить’, кез- ‘одевать’ , в шорском — кес- ‘одевать’ .

8. В конечной позиции слов был звонкий г. Звонкий г в конце слов встречается в языке кыргызов Фуюй: дах~даг ‘гора’ , в сарыг-югурском: йаг ‘масло’, таг ‘гора’ , в шорском: таг ‘гора’, улуг ‘большой’ , в чулымско-тюркском: чазаг ‘пешком’ .

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Историческая грамматика кыргызского языка. Морфология


1. Множественное число с показателем -лар/-лер, -дар/ -дер, -тар/-тер.
В языке кыргызов Фуюй множественное число образуется таким же способом: -лар/-лыр, -дар/-дыр, -тар/-тыр . В сарыг-югурском языке к этому ряду добавляются варианты с начальным -н, но отсутствуют варианты с узкой гласной: -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер, -нар/-нер . В хакасском и шорском языках число вариантов меньше: -лар/-лер, -тар/-тер, -нар/-нер .

2. Форма принадлежности с личными показателями:.
Мн. ч.
-быс/-бус
-ырар/-уцар, -ицер/-ууур -ы/-сы, -у/-су 

В языке кыргызов Фуюй парадигма принадлежности имеет следующий вид :
-( ы )быс
-( ы )цар/-( ы )цыр -( з )ы

В сарыг-югурском языке под влиянием китайского язы¬ка парадигма принадлежности деформировалась — от нее остались только формы II и III л. :
I -Н
II -н
III -ы/-сы, -и/-си

Форма принадлежности для I л. (-м) сохранилась только в фольклоре . В хакасском языке парадигма принадлежности совпадает с парадигмой в фуюйско-кыргызском . В шорском языке (говор низовья р. Мрассу) наблюдается лабиализация гласного аффикса, а II л. мн. ч. образуется по схеме: -лар + ын, . Огубление гласного аффикса происходит в чулымско-тюркском языке .

3. Склонение: неопределенный, родительный, дательный, местный, исходный падежи:
1) неопределенный падеж в древнекыргызском не имел формального выражения, как в языках кыргызов Фуюй, сарыг-югуров, хакасов, шорцев, тюрков Чулыма и в других тюркских языках;

2) родительный падеж, показателями которого были -нын,/-ниц, -дыц/-диц, -тын,/-тин,, -нун,/нуц, -дун,/-дун,, -тун,/-тун,. В фуюйско-кыргызском языке родительный падеж является шестивариантным: -ныц/-нин„ -дын,/-дин,, -тыц/-тиц ‘. В са-рыг-югурском языке — те же показатели . В хакасском литературном языке родительный падеж образуется двумя вариантами по линии согласных и двумя — по линии гласных:
-ныц/-ниц, -тыц/-тиц . В сагайском диалекте к этому ряду добавляются аффиксы с начальным -д (-дыц/-диц), а в качинском диалекте — варианты с узкими губными у, у (-нуц/-нуц, -туц/-туц)‘п. В шорском языке аффикс родительного падежа имеет двенадцать вариантов: -ныц/-ниц, -нуц/-нуц, -дъщ/ диу, -дуц/-дуц, -тын/-тин, -тун/-тун . В чулымко-тюркском языке восемь вариантов, половина из них — с губным гласным .

3) дательный падеж с показателями -ка/-ке, -га/-ге, -а/-е. Язык кыргызов Фуюй имеет два ряда вариантов по линии широких и узких гласных: -га/-гы, ха/-хы, -а/-ы . В сарыг- югурском языке — шесть вариантов: -га/-ге, -ка/-ке, -к’а/-к’е . В хакасском и шорском языках аффиксы дательного падежа подобны: -га/-ге, -к,а/-ке, -а/-е , то же — в чулымско-тюркском .

4) винительный падеж с аффиксами -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/-ти, -ну/-ну, -ду/-ду, -ту/-ту. В фуюйско-кыргызском языке показатели винительного падежа -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/ -ти . В сарыг-югурском языке показатели совпадают с пре¬дыдущим . В хакасском языке отсутствует пара -ды/-ди . В шорском языке — обилие вариантов: -ны/-ни/-ну/-ну, -ды/ -ди/-ду/-ду, -ты/-ти/-ту/-ту.

5) местный падеж имеет показатели -да/-де, -та/ те. В фуюйско-кыргызском есть варианты по линии узкого гласного: — да/ды, -та/-ты . В сарыг-югурском, хакасском и шорском языках показатели одни и те же: -да/-де, -та/-те . В чулымско-тюркском языке — восемь вариантов, половина из них с губными гласными .

6) исходный падеж с двумя рядами аффиксов (по линии широких и узких гласных): -дан/-ден, тан/-тен, -нан/-нен, и -дын/-дин, -тын/-тин, -нын/-нин. В языке кыргызов Фуюй представлен только один ряд с узкими гласными . В сарыг- югурском языке существуют оба ряда аффиксов, но ряд с узкими гласными встречается редко . В хакасском и шорском языках показатели падежа кончаются на -ц: -дац/-дец, -тан,/ -тен,, -нац/-нец . Это изоглосса местного южно-сибирского ареала. В чулымско-тюркском языке падежный аффикс выражен восемью вариантами: -дын/-дин, -дун/-дун, -тын/-тин, -тун/-тун .

В рассматриваемых языках есть еще формы, относимые к падежам. В языке кыргызов Фуюй — это направленный падеж на -cap/-сарых . В хакасском он представлен четырьмя вариантами: -cap/-сер, -зар/-зер . В качинском диалекте хакасского языка аффикс имеет усеченный вид: - са/-сё, -за/-зё , а в сагайском диалекте, наоборот, — полный: -сары/-сери, -зары/-зери . Последний вариант проливает свет на происхождение аффикса: -сары — самостоятельное слово со значением “сторона” в роли послелога, см.: древнетюркское сары . Изоглосса направленного падежа в фуюйско-кыргызском и хакасском носит ограниченный, южно-сибирский характер и не может быть реконструирована в древнекыргызском.

Такой же изолированный характер имеют сравнительный падеж на -даг/-дег в сарыг-югурском и шорском и орудный падеж на -пыла/-па — в шорском и -была/-пыла — в чулымско-тюркском языках.

4. Спряжение: времена — прошедшее, настоящее, будущее. Для выражения прошедшего действия — три формы:
1) прошедшее категорическое время с аффиксом -ды/ -ди/-ду/-ду, -ты/-ти/-ту/-ту + личные окончания (-м, -у;
-быс, -уар), в III л. мн. ч. шты.
В языке фуюйских кыргызов прошедшее категорическое время образуется посредством аффиксов -ды/-ди, -ты/ -ти ;
Ед. ч. Мн. ч.
I бардым ‘я ходил’ бардыбыс
II бардыц бардыцар
III барды барды/лар) - барышты

В сарыг-югурском языке под влиянием китайского языка пропало личное оформление: лицо обозначается аналитически .

Хакасская парадигма полностью повторяет фуюйскую , кроме одной детали: в III л. мн. ч. отсутствует форма типа барышты.

В шорском языке показатель прошедшего категорического времени имеет и варианты с губными гласными, кроме говоров шорцев р.Кондомы и верховья р. Мрассу, где лабиализация гласного аффикса ослаблена, факультативна .

2) прошедшее неопределенное время с показателем -ыптар /-иптир, -уптур/-уптур + личные окончания (-мын, -сыу; -быс, -същар).
В языке кыргызов Фуюй парадигма времени представлена с усеченными составляющими :
Ед. ч.
I бартырмин ‘я ходил’
II бартырсын,
III бартыр

Первоначальный состав формы был бар- (основа) + ып (деепричастие) + тур- ('вспомогат. глагол) + мин (показат. лица). В языке фуюйских кыргызов мог произойти следующий процесс: барыптурмин > барыттурмин > барытыр- мин > бартырмин (показатель деепричастия на -п исчез). В сарыг-югурском языке ввиду отсутствия личных окончаний парадигма свелась к форме типажен сатыптро ‘я продал’ . Прошедшее на -ыптыр с полной парадигмой представлено еще в хакасском языке как форма прошедшего “заглазного” на -тыр ;

3) прошедшее результативное время на -ган/-ген, -кан/ -кен + личные аффиксы (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).
В языке кыргызов Фуюй парадигма времени имеет следующий вид :
Ед. ч. Мн. ч.
I барганмин ‘я ходил’ барганбыс > баргабыс
II барганзыц барганзыцар
III барган барган

В сарыг-югурском языке парадигма времени состоит из одной словоформы типа мен оцшегантро ‘я читал’ .

В хакасском языке прошедшее результативное время образуется посредством аффиксов -сан/-ген (после основ на гласные и звонкие согласные, кроме г, г, н), -хан/-кен (после основ с конечными глухими согласными) и -ан/-ен (после основ с конечными г, г, н) .

В шорском языке для образования прошедшего результативного служат аффиксы -сан/-ген, -кап/-кен ; то же — в чулымско-тюркском языке;

4) прошедшее длительное на -чух/-чух + личные аффик¬сы (-пын/-сыц; -пыс, -сыцар). В хакасском языке это время
образуется с помощью аффиксов -чых/-чик, -ч,ых/-ч,ик, как это видно из следующей парадигмы :
Ед. ч.
I тастачуыхпын ‘я бросал’
II тастауыхсыу
III тастачуых

Так же образуется прошедшее на -чык в тувинском языке .

Происхождение этой формы времени связывают с древнеуйгурской формой прошедшего времени на -йук, . Формы прошедшего обычного на -чан, в хакасском и шорском , прошедшего определенного на-чатхан в хакасском и форма совершенного действия на -галах в хакасском и -галак, в шорском и чулымско-тюркском языках ареально ограничены и не могут быть возведены в древнекыргызский.

Для выражения действия, совершающегося в настоящий момент, служит следующая форма. Настоящее время данного момента по схеме: основа + деепричастие -ып + вспомогат. глаголы ж,ур-/ж,ат-/отур-/тур- + аффикс времени-а + личные показатели (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).

В языке кыргызов Фуюй парадигма времени имеет следующий вид :
Ед. ч. Мн. ч.
I бартурмин ‘я иду’ бартурбыс
II бартурсиу бартурзыуар
III бартур бартур 

Полная форма должна быть такой: бар- ‘идти’ + аффикс -а + тур- ‘стоять’ + аффикс -а + мин > баратурамин > бар- турмин (а второго и четвертого слогов, будучи в безударной позиции, редуцировался).

В сарыг-югурском языке одна из форм настоящего времени образуется по типу мен мацыппар ‘я иду (сейчас)’ . В хакасском языке под этот тип настоящего времени подходит форма на -ча/-че или -чадыр /-чедир и -а/ -е + -дыр/-дир . В шорском языке формы настоящего времени образуются также посредством вспомогательных глаголов чат-, тур-, одур-, чер- . Другие формы настоящего времени, такие, как фуюйско-кыргызская бардымин/ бардамин (<барудамын) ", сарыг-югурские габ/-гек и бган , изолированы и, вероятно, не могли быть в языке древних кыргызов.

Для выражения действия, которому предстоит совершиться, служили такие формы:
1) будущее определенное время на-а/-е + личные аффиксы (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).
В языке кыргызов Фуюй парадигма этого времени образуется посредством аффикса -и :
Ед. ч. Мн. ч.
I барим ‘я пойду’ барибис
II баризиц баризицар
Ш бари бари

В хакасском языке точно такая же парадигма (но для настоящего времени) является производной от временного показателя up: парим (< пар-ир-бин) ‘я иду’; паризин, (пар-ир- зыц) и т.д.

2) будущее неопределенное время с показателем -ар/ -ер + личные аффиксы (-мын, -сын,; -быс, -същар). 
В языке кыргызов Фуюй эта форма образуется посредством аффикса -ыр :
Ед. ч.
I гилирмин ‘я приду’
II гилирзиц
III гилир

В сарыг-югурском языке парадигма времени строится с помощью аффиксов -ар/ ер, -ыр/-ир, -р: мен парар ‘ я пойду’ . Такая же форма времени существует в хакасском и шорском языках.

Формы будущего времени на -гьии, -гы, -гыр в сарыг- югурском и будущего возможного на -гадыр в шорском языке как формы изолированные не могут быть возведены в древнекыргызский язык.

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Фонетическая структура древнекыргызского языка


Сводка реконструкций дает следующий контур структуры народно-разговорного языка древних кыргызов (VIII— XII вв.)

1. В системе вокализма существовали долгие гласные: а, ы, б, у, ё, U, в, р. Они были вторичного происхождения — по причине выпадения интервокальных согласных и стяжения гласных.
2. Небная гармония гласных осуществлялась последовательно. Губная гармония — огубление широких негубных — находилась на начальной стадии.
3. В начале слов перед узкими и широкими гласными была звонкая аффриката ж,.
4. Широким гласным (заднего ряда?) предшествовал сонант н (типа намур ‘дождь’).
5. В середине имен встречался звонкий з (типа азак ‘нога’).
6. Звонкий г в интервокальной позиции выпал, вызвав стяжение и долготу гласных. 
7. В конце глагольных основ был звонкий з (типа коз- ‘положить’).
8. В конечной позиции слов был звонкий г (типа таг ‘гора’).

Морфологическая структура древнекыргызского языка
1. Множественное число выражалось посредством показателей -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер.

2. Парадигма принадлежности имела следующий вид:
Ед. ч. Мн. ч.
I. -ым/-ум, -им/-ум -быс/-бус, -бис/-бус
II -ыц/-уц, -иц/-уц -ыцар/-уцур, -ицер/-уцур
III -Ы/-СЫ, -у/-су, -U/-CU, -у/-су -Ы./-СЫ, -у/-су, -и/-си, -у/-су

3. Парадигма склонения состояла из шести падежей с их показателями.
Неопределенный падеж: нулевая форма.
Родительный падеж: -ныц/-ниц, -дыц/диц, -тыц/-тиц.
Дательный падеж: -га/-ге, -ца/-ке, -а/-е.
Винительный падеж: -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/-ти, -ну/-ну, -ду/-ду, -ту/-ту.
Местный падеж: -да/-де, -та/-те.
Исходный падеж: -дан/-ден, -тан/-тен, -нан/-нен (-дын/ -дин, -тын/-тин, -нын/-нин).

4. Спряжение: прошедшее, настоящее и будущее времена реализовались в ряде форм.

Формы прошедшего времени:
1) прошедшее категорическое время с аффиксом -ды/ -ди, -ду/-ду, -ты/-ти, -ту/-ту и личными показателями ( м, -ц; -быс, -цар), в III л. мн. ч. -шты (барышты);
2) прошедшее неопределенное время с показателями -ыптыр/-иптир, -ynmyp/ ynmypvi личными аффиксами (-мын, -сын,; -быс, -сыцар);
3) прошедшее результативное время на ган/-ген, -к,ан/ -кен и личными показателями ( мын, -сын,; -быс, -сыцар);
4) прошедшее длительное с аффиксом -чух/-чух и личными показателями (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).

Настоящее время данного момента образовалось по схеме: основа + деепричастие -ып + вспомогат. глаголы щур-/ щат-/отур-/тур- + аффикс времени -а + личные аффиксы (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).

Формы будущего времени:
1) будущее определенное время на -а/-е с личными аффиксами (-мын, -сыц; -быс, -сыцар);
2) будущее неопределенное время с показателем -р, -ар/-ер и личными аффиксами (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).

В XII—XIII вв. древние кыргызы под давлением враждующих племен киданий и найманов двинулись на запад. В процессе миграции они вступали в контакты с тюркскими народами, языки которых были в основном кыпчакского типа. Длительное время кыргызы находились на Алтае и имели сильный контакт с тюркоязычными алтайцами по. В результате языковой взаимосвязи образовалась обновленная основа языка древних кыргызов — народно-разговорный (диалектного типа) среднекыргызский язык. Реальным представителем такого языка является язык населения оз. Лобнор Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР. Предки лобнорцев, можно полагать, выделились в XIV—XV вв. из конгломерата кыргызско-алтайских племен и переселились на юг — в район Турфана и Хами, а затем поселились на западных берегах оз. Лобнор.

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Исследования лобнорского и древнего разговорного языка киргизов


Первый исследователь языка лобнорцев С. Е. Малов полагал, что “язык лобнорский есть древний разговорный язык древних киргизов” и не без основания объединял его с языком желтых уйгуров (сарыг-югуров). Длительный период совместного существования лобнорцев и уйгуров не прошел бесследно для лобнорского языка. В настоящем виде он предстает как смешанный язык, уйгурская часть которого легко отделима. Это й в начале слов, г в середине и конце слов и III л. будущего времени -адо/-едо. Пользуясь древнекыргызскими реконструкциями и материалом лобнорского и алтайского языков, можно восстановить контуры среднекыргызского языка.

В области фонетики:
1. Долгие гласные а, ы., б, у, е, и, в, у. В лобнорском языке вторичная долгота от выпадения серединных и конечных г, г отсутствует, — лобнорский язык освоил уйгурскую черту: наличие г и г в середине и конце слов. Древнекыргызская долгота была поддержана долготой такого же происхождения в южных диалектах алтайского языка: уул ‘сын’ , уур ‘тяжелый’ , туу ‘гора’1И, аю [айу] ‘медведь’ .

2. Последовательная небная гармония и сильная губная гармония (огубление широких негубных). Тенденция к сильной губной гармонии была заложена в древнекыргызском. Под влиянием южных диалектов алтайского языка в среднекыргызском развилось огубление широких гласных а, е после широких губных о, в: алт. тогус ‘девять’ , болбогондор ‘не бывшие’ .

В лобнорском языке после губных гласных огубляются не только узкие, но и широкие гласные: квцлвк ‘рубашка’ , вртендекв ‘находящийся на постоялом дворе’ , болор ‘будет’ .

3. В начале слов перед узкими и широкими гласными была звонкая аффриката ж;. В древнекыргызском — аффриката ж,. В лобнорском языке под влиянием уйгурского установился среднеязычный й; аффриката лс сохранилась в группе слов: жацыла- ‘обновлять’ , щигийме ‘двадцать’ , журу- ‘жить, ходить’ . В южных диалектах алтайского языка в начале слов звонкая аффриката дъ: дъети ‘семь’ , дьок ‘нет’ , дъорго ‘иноходец’ .

4. Начальный н перед широкими гласными исчез.

Начальный н — достояние древнекыргызского языка. В лобнорском языке слова с начальным н в основном заимствованы из других языков, то же следует сказать об алтайском языке. По-видимому, в среднекыргызском произошла переориентация лексики: отойдя от древнесибирского типа, она приблизилась к среднеазиатскому типу.

5. В середине имен звонкий з сохранился, но в отдельных случаях как реликт — наследство древнекыргызского языка.

Доступная в записях лобнорская лексика не содержит слов с з, то же самое — в отношении алтайской лексики. Некоторая опора в данном случае — на топонимию и этнонимию современного кыргызского языка.

6. Звонкий г в середине слов выпал, образуя долготу.

В древнекыргызском — то же самое. Серединный реликтовый г представлен только в лобнорском языке — как следствие уйгурского влияния: агыл ‘хлев, двор, селение’ , агыз ‘рот, уста’ .

7. В конце глагольных основ звонкий з встречался лишь как реликт — наследство древнекыргызского языка.

Материал ни лобнорского, ни алтайского языков не подтверждает сохранность конечного з в среднекыргызском.

8. Конечный звонкий г, исчезая, дал долготу или дифтонг.

В древнекыргызском - конечный г. В лобнорском языке под уйгурским влиянием также представлен конечный реликтовый г: йаг ‘сало, масло’ , таг ‘гора’ °.

В области морфологии:
1. Множественное число образовалось показателем -лар с вариантом по линии гласных (а~е, о~в) и согласных (л~д~т~н ).

В древнекыргызском — варианты только с негубными. В лобнорском языке аффикс множественного числа представлен обилием вариантов по линии гармонии гласных и ассимиляции согласных .

В алтайском языке — двенадцать вариантов показателя множественного числа .

2. Форма принадлежности состояла из аффиксов с узкими негубными и губными: -м, -ц, -ы/-сы; -быс, -ыцар.

В древнекыргызском — то же самое. Такая же парадигма представлена в лобнорском .

3. Склонение: неопределенный, родительный, дательный, местный, исходный падежи;
1) неопределенный падеж — без оформления;

2) родительный падеж имел двенадцать вариантов по линии узких негубных и губных и начальных н~д~т.
В древнекыргызском — такая же парадигма. В лобнорском родительный падеж совпал по форме с винительным . В алтайском языке — восемь вариантов, отсутствуют аффиксы с узкой губной ;

3) дательный падеж с показателями в двенадцати вариантах по линии негубных и губных и начальных к~к~г~г.
В древнекыргызском — только варианты с негубными. В лобнорском языке — двенадцать вариантов , в алтайском— восемь ;

4) винительный падеж с двенадцатью показателями по линии негубных и губных и начальных н~д~т.
В древнекыргызском - то же самое. В лобнорском языке— обилие вариантов . В алтайском — шесть вариантов ;

5) местный падеж с восемью вариантами по линии негубных и губных гласных и начальных н~д~т.
В древнекыргызском - варианты только с негубными. В лобнорском языке — обилие вариантов с негубными и губными °. В алтайском языке — восемь вариантов с губными и негубными ;

6) исходный падеж с двенадцатью вариантами по линии негубных и губных (только широкие) и начальных н.~д~т.
В лобнорском языке показатели исходного падежа только с узкими гласными, как в уйгурском , а в алтайском показатель исходного падежа — как в южно-сибирских языках ыз. Показатели с широкими гласными сохранились в древнекыргызском, где были два ряда аффиксов — с широкими и узкими гласными.

4. Спряжение: времена - прошедшее, настоящее, будущее:
1) прошедшее категорическое время с показателем -ды/-ди/-ду/-ду и -ты/-ти/-ту/-ту.+ личные окончания (-м, -д; -к, -уар); в III л. мн. ч. — -шты. В древнекыргызском — сходная парадигма, кроме одной детали: в I л. мн. ч. аффикс -быс. В алтайском языке — такая же парадигма, но в I л. мн. ч. могут употребляться и -быс и к . В языке лобнорцев при той же парадигме I л. мн. ч. содержит только один личный показатель -к, ;

2) прошедшее неопределенное время с аффиксом -ып- тыр/-иптир, -уптур/-уптур + личные окончания (мын, -сын; -быс, -сынар). В древнекыргызском — та же самая форма. В алтайском одна из форм прошедшего времени образуется с помощью показателя -ыптур/-иптур + аффикс -ды + личные окончания (-м, -д; -к, cap), другая — по схеме: -ыптур/-ип¬тур + аффикс ур/-р + личные аффиксы (-м, -д; -к,, -cap) .
3) прошедшее результативное с аффиксом -сан/-ген, -кан/-кен, -сон/-гин, -к,он/-кин + личные аффиксы (-мын, -сын; -быс, -сынар).
Древнекыргызский язык имеет ту же форму времени. В алтайском языке парадигма данного времени — та же самая, за исключением двух рядов личных показателей: -ым, -зын; -ыбыс, -ысар и -м, -ын; -ык, -ысар141;

4) прошедшее длительное с показателем -чух/-чух 4- личные аффиксы (-пын, -сын; -пыс, -сынар).
В древнекыргызском языке эта форма прошедшего вре¬мени образуется по той же схеме. В алтайском и лобнорском языках прошедшее на -чух не отмечено.

Настоящее время данного момента образуется по схеме: основа + деепричастие -ып + вспомогат. глаголы (лсур-/жат-/ отур-/тур-) + аффикс времени -а + личные показатели (-мын, -сын,; -быс, -същар).

В древнекыргызском — та же парадигма. В лобнорском языке отмечена форма с глаголом йат-: киливйатадо ‘он делает’ . В алтайском языке в данном случае употребляются формы со вспомогат. глаголами дъур-/дъат-/отур-/тур- + аффикс времени -ыр + личные показатели (-м, -ц; -быс, -гар) .

Будущее время выражалось двумя формами:
1) будущее определенное время с показателем -а/-е, -о/ -в + личные показатели (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).
В древнекыргызском показатель времени был двухвариантным — только с негубными гласными. В лобнорском языке показатель времени содержит не только широкие, но и узкие гласные — ы, и, у, у, форма III л. — как в уйгурском языке: цыладо ‘он делает’ , келэдо ‘он приходит’ .
Форма I л. ед. и мн. чисел имеет в составе еще аффикс -ди (как в комульском говоре уйгурского языка): барадимэн ‘я пойду’ и баралмайдибис ‘мы не сможем пойти’ . Но такая же форма времени есть в алтайском: барадым ‘я обычно езжу, я поеду’ и барадыбыс ‘мы обычно ездим, мы поедем’ ;

2) будущее неопределенное время, образуемое посредством аффикса -р, -ар/-ер, -ор/-вр + личные аффиксы (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).
В древнекыргызском языке показатель времени имел только негубные гласные. В лобнорском языке показатель времени имеет широкие и узкие гласные: алтун бейейвис ‘мы дадим золота’ , йигит туйуй ‘(там же) стоит юноша’ . Форма времени в алтайском языке состоит из основы + аффикс времени -р, -р/-ер, -ор/-вр + личные аффиксы (-м, -ц; -бис, -ыгар) .

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

В сводном виде контур среднекыргызского языка (XIII— XIV вв.) имеет следующий вид:


ФОНЕТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
1. В систему вокализма входили долгие гласные (вторичного происхождения): а, и, б, у, ё, U, в, у.
2. Наряду с последовательной небной гармонией существовала и сильно выраженная губная гармония (огубление широких гласных).
3. В начальной позиции слов перед узкими и широкими гласными была звонкая аффриката ж,.
4. Начальный н перед широкими гласными исчез.
5. В середине имен в реликтовом состоянии сохранялся звонкий з.
6. Звонкий г в средней позиции слов между гласными выпал, образуя стяжение и долготу гласных.
7. В конечной позиции глагольных основ был звонкий з, но как реликт.
8. Конечный звонкий г, исчезая, дал долготу или дифтонг.

МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
1. Множественное число образовалось показателем -лар с вариантами по линии гласных (а~е~о~в) и согласных (л~д~т~н).

2. Парадигма принадлежности состояла из аффиксов с узкими негубными гласными (-им/-ум; -ыц/-уц; -и/-у, -бис/ -бус; -ыцар/-уцар).

3. Парадигма склонения состояла из шести падежей.

Неопределенный падеж: нулевая форма.
Родительный падеж: -нъщ/-ниц/-нуц/-нуц; -дыц/-диц/-дуц/
-дуц; -тын,/-тин,/-туц/-туц.
Дательный падеж: -га/-ге, -к,а/-ке, -а/-е, -го/-ге, ко/кв, -о/-в.
Винительный падеж: -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/-ти, -ну/-ну, -ду/-ду, -ту/-ту.
Местный падеж: -да/-де/-до/-де, -та/-те/-то/-те.
Исходный падеж: -дан/-ден/-дон/-двн, -тан/-тен/-тон/-твн.

4. Парадигма спряжения состояла из ряда форм прошедшего, настоящего, будущего времени.

Формы прошедшего времени:
1) прошедшее категорическое время с показателем -ды/-ди/-ду/-ду и -ты/-ти/-ту/-ту + личные показатели (-м, -ц; -к,, -уар); в III л. мн. ч. — аффикс -шты.
2) прошедшее неопределенное время с аффиксом -ыптыр/ -иптир, -уптур/-уптур + личные окончания (-мын, -сыц;
-быс, -сыцар).
3) прошедшее результативное время с аффиксом -сан/ -ген, -цан/-кен, -гон/-ген, -к,он/-кен + личные показатели (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).
4) прошедшее длительное с показателем -чух/-чух и личными аффиксами ( пын, -сын,; -пыс, -сыцар).

Настоящее время момента действия образовалось по типу: основа + деепричастие -ып + вспомогат. глаголы (щур-/ щат-/отур-/тур-) + аффикс времени -а + личные показатели (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).

Формы будущего времени:
1) будущее определенное время с показателем -а/-е, -о/ -в + личные аффиксы (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).

2) будущее неопределенное время с показателем -р, -ар/-ер, -ор/-вр + личные аффиксы ( мын, -сыц; -быс, -сыцар).

Кыргызы после алтайского периода расселяются по Тянь- Шаню, происходит формирование кыргызской народности и современного кыргызского языка с системой территориальных диалектов (новокыргызский язык). Кыргызы проникали на Тянь-Шань , вероятно, и раньше , но основное переселение состоялось все же в алтайский период, и оно придало окончательный облик и народу, и языку кыргызов.

Процесс языкового развития можно наблюдать , сравнивая реконструированные фонетические и морфологические структуры древне- и среднекыргызского и для наглядности — современного кыргызского литературного языка (следовало бы — его реконструкции на основе диалектов).

ФОНЕТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
1. Система долгих гласных древнекыргызского и среднекыргызского языков полностью сохранилась в современном кыргызском языке, будучи по происхождению производной а, ы, о, у, ё, и, в, у.

2. Древнекыргызская небная гармония сохранила свою силу и в современном кыргызском языке. Губная гармония в древнекыргызском распространялась только на узкие гласные. В алтайский период язык древних кыргызов получил от языка алтайских племен стимул к дальнейшему развитию губной гармонии, — она стала распространяться и на широкие негубные гласные .

3. Древнекыргызская звонкая аффриката ж, перед узки¬ми и широкими гласными сохранилась в среднекыргызском и в современном кыргызском языке.

4. Древнекыргызский сонант н перед широкими гласными не был усвоен ни среднекыргызским, ни современным кыргызским языком: ж,амгыр вм. намур ‘дождь’.

5. Звонкий з в середине имен древнекыргызского языка полностью заменен сонантом й, в среднекыргызском и в современном кыргызском: айак вм. азак ‘нога’. В современном кыргызском языке отложились только реликтовые формы:
а) в топонимии: Ызык Квл (совр. Ысык Квл) ‘Священ¬ное озеро’ , Ызык Ата (совр. Ысык Ата) ‘Святой отец’, Жазык Бел ‘Просторный перевал’;
б) в этнонимии: азык ‘медведь’ ;
в) в общей лексике: суу кудук или зуу кудук (< ызык кудук) ‘священный колодец’ и боз щигит ‘юноша’ (ср.: бой лсигит).
6. Конечный г древнекыргызского языка в среднекыргызском и в современном кыргызском исчез, вызвав долготу: то < *таг ‘гора’, жо < жат < йат ‘масло, жир’.

МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
1. Множественное число в современном кыргызском языке получило дополнительные варианты показателя за счет огубления широких гласных в среднекыргызском, т.е. стало двенадцатичленным: -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер, -лор/-лер, -дор/-двр, -тор/твр.

2. Парадигма принадлежности в современном кыргызском языке полностью совпала с древнекыргызской и среднекыргызской парадигмой.

3. В алтайском периоде в парадигме склонения сравнительно с древнекыргызской произошли добавления в основном фонетических вариантов. В современном кыргызском родительный падеж приобрел двенадцать вариантов (четыре из них —- с губными узкими гласными), конечный ц стал н. Дательный падеж совпал со среднекыргызской формой: -га/-ге, -ка/-ке, -го/-гв, ко/кв, -а/-е, -о/-в, винительный — с древне- и среднекыргызской формой: -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/-ти, -ну/ ну, -ду / -ду, -ту/-ту, местный — со среднекыргызской: -да/-де/-до/ -дв, -та/-те/-то/-те. Исходный падеж удержал вариант только с широкими гласными (как в среднекыргызском): -дан/-ден, -тан/-тен, -нан/-нен, -дон/-двн, -тон/-твн, -нон/-нвн.

4. Спрягаемые формы в прошедшем, настоящем, будущем временах.

Формы прошедшего времени:
1) прошедшее категорическое время на -ды сохранило полностью свой вид, как в среднекыргызском (в древнекыргызском в I л. мн. ч. личный показатель был -быс);

2) прошедшее неопределенное время на -ыптыр полностью сохранилось от древне- и среднекыргызского и в современном кыргызском языке;

3) прошедшее результативное время на -ган также в полном виде сохранилось от древне- и среднекыргызского языка в современном кыргызском языке;

4) прошедшее длительное время в современном кыргызском приобрело показатель -чу/-чу (<* -чух) и значение категорического действия, в отличие от древне- и среднекыргызского -чух/-чух.

Формы настоящего времени:
настоящее данного момента имеет тот же вид, что и в древнекыргызском и в среднекыргызском.

Формы будущего времени:
1) будущее определенное время на -а повторяет древне- и среднекыргызскую схему;

2) будущее неопределенное время на -ар - такое же, как и в древне- и среднекыргызском языке.

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Итоги исследования древнекыргызского языка
Подводя итог наблюдениям, можно сказать, что древне- и среднекыргызский языки, контактируя с родственными языками, приобретали в основном фонетические новшества: усилилась губная гармония — подверглись лабиализации широкие гласные, подстраиваясь под лабиализованные узкие, не сохранился начальный к; звонкий з в середине имен вместе с потоком новых слов был заменен на -й (остались только реликтовые формы); конечный г вокализовался и дал долготу или дифтонг; в падежной системе были только фонетические новации за счет прибавления широких губных вариантов аффиксов; во временных формах индикатива формы прошедшего, настоящего и будущего времен сохранили свой вид. Все это было усвоено и развито новокыргызским языком.

В заключение отметим следующее:
1) древнекыргызский народно-разговорный язык диалектного типа был языком -з и, таким образом, ближайшим родственным языку кыргызов Фуюй, а также сарыг-югурскому, хакасскому, шорскому и чулымско-тюркскому;

2) язык древних кыргызов принял большое участие в формировании современного кыргызского языка, и, следовательно, древнекыргызский этнос вошел в состав этноса тянь- шаньских кыргызов и определил его тип;

3) историкам кыргызского языка при их построениях надо учитывать три периода в истории кыргызского языка: енисейско-иртышский (VIII—XII вв.) — древний; алтайский (XIII—XIV вв.) — средний; тянь-шаньский (XV—XVI вв.) — новый.

4) поскольку в изменении древнекыргызского языка важную роль играли лабиализационные процессы, а они протекали главным образом на Алтае, то средний, алтайский, период в превращении древнекыргызского языка в современный кыргызский надо считать основным;

5) проведенный анализ нельзя считать исчерпывающим: необходима его дальнейшая детализация путем углубленного изучения языков кыргызов Фуюй, сарыг-югурского и лобнорского, а также привлечения диалектного материала хакасского, шорского, чулымско-тюркского, с одной стороны, и кыргызского языка — с другой; иными словами, необходимо монографическое изучение выдвинутой темы;

6) необходимо провести сравнительное исследования древнекыргызского языка с языком эпоса “Манас”, в частности, сопоставить губную гармонию и выяснить соответствие й — з в середине имен и конце глагольных основ. Материал эпоса может пролить дополнительный свет на процесс трансформации древнекыргызского языка в современный кыргызский;

7) выводы этногенетического характера должны быть подкреплены историческим, этнографическим и археологическим материалом.
В “Кыргызстан маданияты” (1988. № 36) появилась статья Чолпонбая Нусупова “Кыргыздар кайдан тараган”, в которой автор критикует и наставляет некоторых составителей I тома “ Истории Киргизской ССР” (4-е изд. 1984). Мы признаем схему Б. М. Юнусалиева, — она реальна. Но языковой материал был достижим до сей поры только для тянь-шаньского и алтайского периодов; данные по кыргызскому и алтайскому языкам енисейского периода оставались неосвещенными. Это и дало повод Нусупову думать, что енисейские кыргызы тем самым связываются только с хакасами.

Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Реконструкция фрагментов текста из эпоса “Манас”


Отталкиваясь от текста эпоса “Манас” (книга 4, М., 1995), приводятся реконструкции его фрагментов по двум срезам, описанным выше, — древнекыргызскому и среднекыргызскому. Основу описания составляют фонетические и морфологические признаки. Лексика кыргызского языка еще не подвергалась реконструкции по историческим срезам, по¬этому реконструкция текстов в целом носит условный характер.

I. Древнекыргызский
акимсиген канкорга минтип
бир козалук билинип.
Кырк жигитин кызратып,
кыз-катынын ыглатып,
кысырагын туйлатып,
бошаганын чыйратып,
босагасын кызратып,
боздагы малый жыгнатып,
боз угланын ыглатып,
болбаган койге салалы!

Среднекыргызский
акимсиген канкорго минтип бир коёлук билинип!
Кырк жигитин кызратып, кыз-катынын ыглатып,
кысырагын туйлатып, бошогонун чыйратып,
босогосун кызратып, боздогу малый жыгнатып,
боз уланын ыглатып, болбогон койгё салалы!

Современный кыргызский
Акимсиген канкорго
Минтип бир коёлук билинип!
Кырк жигитин кыйратып,
Кыз-катынын ыйлатып,
Кысырагын туйлатып,
Бошогонун чыйратып,
Босогосун кыйратып,
Боздогу малый жыйнатып,
Боз уланын ыйлатып,
Болбогон койгё салалы!

Перевод
Кровожадному, возомнившему владыкой себя,
Вот так покажем свою суть,
Разгоним его сорок жигитов,
Заставим рыдать их жен и дочерей,
Заставим взбрыкивать его яловых кобылиц,
Развязавшихся окрутим,
Разнесем его дверные косяки,
Сгоним с плоскогорий его скот,
Заставим стенать его юнцов,
Невиданные тяготы им причиним.

II. Древнекыргызский
Баарынарга эп болса,
Баатырын айткан сав болса,
Каспандын кара тагында,
Капкалуг Бээжин агызында,
Чок Табылгы жайлаган,
Чон кара атын баглаган,
Жав дегенде шайланган,
Алтымыш жайсан иниси,
Алооке кандын кенжеси,
Калдайдын оглу набызга.

Среднекыргызский
Баарынарга эп болсо,
Баатырын айткан соо болсо,
Каспандын кара тоосында,
Капкалуг Бээжин оозунда,
Чок Табылгы жайлаган,
Чон кара атын баглаган,
Жоо дегенде шайланган,
Алтымыш жайсан иниси,
Алооке кандын кенжеси,
Калдайдын углу жабызга.

Современный кыргызский
Баарынарга эп болсо,
Баатырын айткан кеп болсо,
Каспандын кара тоосунда,
Капкалуу Бээжин оозунда,
Чок Табылгы жайлаган,
Чон кара атын байлаган,
Жоо дегенде шайланган,
Алтымыш жайсан иниси,
Алооке кандын кенжеси,
Калдайдын уулу капырга

Перевод
Если вы все согласитесь,
Если захотите послушаться своего богатыря,
В черных горах Каспана,
В предместьях Бейджина со многими воротами
Поселился Чок Табылгы,
Там он привязал большого вороного коня,
Он избран перед лицом врага,
Он — младший брат из шестидесяти джайсанов,
Он — первенец Алооке-хана,
На этого иноверца сына Калдая.

III. Древнекыргызский
Тогуз найза бозлабайт,
Айбанбоз атты калкытып,
Асабасы жалп этип,
Айгайлаган кытайлар, —
Аркасынан жав жетип,
Намгырдай кылып наа тартып,
Налгыз эрди надатып,
Мондердей кылып ок атып,
Жазайыл менен топ атып,
Каптыган набыз калын кол —

Среднекыргызский
Тогуз найза бойлобойт.
Айбанбоз атты калкытып,
Асабасы жалп этип,
Айгайлаган кытайлар, —
Аркасынан жоо жетип,
Жамгырдай кылып жаа тартып,
Жалгыз эрди жадатып,
Мондурдой кылып ок атып,
Жазайыл менен топ атып,
Каптаган набыз калын кол —

Современный кыргызский
Тогуз найза бойлобойт.
Айбанбоз атты калкытып,
Асабасы жалп этип,
Айгайлаган кытайлар, —
Аркасынан жоо жетип,
Жамгырдай кылып жаа тартып,
Жалгыз эрди жадатып,
Мондурдой кылып ок атып,
Жазайыл менен топ атып,
Каптаган капыр калын кой —

Перевод
Что даже [насадив] девять копий, [до дна] не достать.
[Манас] пустил вплавь Айбанбоза-коня,
Плюхнулся [в воду] его бунчук,
Кытаи, поднявшие шум,
[Эти] враги сзади настигают его,
Сыплются ливнем стрелы из луков,
Тяжко пришлось богатырю в одиночку,
Сыплются градом пули,
Стреляют из [ружей] джазаил и пушек,
Нахлынули несметные войска иноверцев.

История кыргызского литературного языка
Давняя рукописная традиция в Кыргызстане
Древнекыргызский язык. Морфология
Кыргызский язык. Часть - 1
5-02-2018, 00:47
Вернуться назад