Эпос "Манас". Смерть Манаса
Смерть Манаса А ночью тайно Каныкей Жигитов верных собрала, По горным тропам далеко В ущелье утром привела. У скал на каменной стене Пробить заставила проход И там для вечного жилья Построила Манасу грот.
Смерть Манаса А ночью тайно Каныкей Жигитов верных собрала, По горным тропам далеко В ущелье утром привела. У скал на каменной стене Пробить заставила проход И там для вечного жилья Построила Манасу грот.
Завещание Манаса Обняв за плечи Каныкей, Сказал возлюбленной своей: — Мужайся, верная моя, Видать, приблизился мой час. Себя для сына береги! Когда схороните меня, Ты в Бухару, к отцу беги — Пусть там растет наш Семетей!
Возвращение из Великого похода. Часть - 2 Когда прошли Китайский вал, Расположились на привал, Вдали вдруг кто-то увидал, Что вслед за ними конь бредет, Седок лежит, обняв коня, Блестят на солнце шлем, броня — И все узнали: к ним идет Конь Алманбета — Сарала.
Возвращение из Великого похода. Часть - 1 В одну из пасмурных ночей В слезах проснулась Каныкей, Младенца в руки взяв с пелен, Рыдая, грудь ему дала. И, вспоминая страшный сон, От слез сдержаться не могла. У речки серенький бычок Вдруг начал, как дитя, реветь — Погиб, наверно, Алманбет.
Гибель батыров Промчался по Китаю слух О том, что ранен хан Манас. Поднялся у кангайцев дух. Для Конурбая, Нескары Настал их долгожданный час. В три круга охватив Бейжин, Чтоб из бурутов ни один С Китая не ушел живым, И чтобы выгнать мусульман, На бунт подняли горожан.
Молитва Манаса Всевышний Бог! Создатель мой! Я на коленях пред тобой. Дав солнце нам над головой, Ты освещаешь мир земной, Сиянье к ночи погасив, Нас оставляешь с темнотой.
Начало битвы. Часть - 2 Услышав радостную весть, Была не рада Каныкей: — Взяв Чет-Бейжин, китайский трон, Обрек себя на гибель он. Пусть возвращается скорей — Здесь сын родился Семетей! А если вдруг погибнет там Его отец, любимый мой, Единственный ребенок наш С пеленок станет сиротой, — Рыдала горько Каныкей.
Начало битвы. Часть - 1 С утра до ночи шла резня, И с ночи снова до утра Рубились, жизни не щадя. Из трупов высилась гора. И кровь от битвы роковой Лилася красною рекой. И всюду стон, проклятья, крик, Не отличишь чужих, своих.
Начало битвы Примчался к хану Карагул И Конурбаю сообщил О том, что хитрый Алманбет Угнал кыргызский весь табун. — Предателя и беглеца Насквозь я проколю копьем Или схвачу его живьем! Связав, на площадь приведу, Башку прилюдно отсеку! — Взревел во гневе Конурбай.
В разведке Пришли в долину Тешик-Таш, Где ароматные цветы Благоухают на лугах, Сады фруктовые цветут И чай кустится на полях. Здесь Алманбет сошел с коня. Он вниз лицом в траву упал И, как ребенок, зарыдал: — Прости меня, моя земля!
Ссора Чубака с Алманбетом Глава дружинников Кыргыл, Он в сорок лет еще грешил. Известный всем прелюбодей, Добра не делал для людей, В народе сплетником он слыл. И слух однажды распустил О том, что по ночам Чубак Встречался тайно с Каныкей.
Назначение Алманбета главнокомандующим В долине речки Сары-Тал В поход идущие бойцы Устроили большой привал. Воткнули копья в мягкий грунт, Мечи забросили в кусты, Коней угнали, чтоб пасти. Одни, спасаясь от жары, В реке купались голышом, Другие спали под шатром.
Великий поход на Китай. Часть -2 Чуть свет забрезжил в небесах, На шлемах воинов лихих, На пиках острых заиграл От солнца отраженный блик. Как знак войны затрепетал С древком зеленым красный стяг, Чтоб видел и страшился враг. От воинов, идущих в бой, Земля дрожала под ногой. А впереди на Ак-Куле, С непробиваемым щитом, С мечом нещадным Ач-албарс,
Великий поход на Китай На сорок первый день с утра На аргамаке Ак-Кула На площадь выехал Манас. И двадцать воинов-чоро Гарцуют слева от него, И столько же лихих бойцов Гарцуют справа от него — Охрана верная его. Неугомонный добулбас Гремел, как гром, на весь Талас.
Прибытие послов к Манасу Помчались шестеро послов От знатных шестерых родов В далекий путь, к реке Талас, Где трон поставил хан Манас. И здесь увидели они: Ворота с каменной стеной Блестят под краской золотой. Водой наполненный овраг, Чтобы не мог подъехать враг, И стража мощная вокруг.
Заговор кыргызских ханов Э-эй! В горах, где солнечный Алай — Кыргызский благодатный край, На той весенний собрались Шесть ханов из шести родов: Почтенный, славный Музбурчак, Из Андижана Санжыбек, Сын Эламана эр-Тоштюк, Из Сар-Арка казах Кокче, С Кемина старый хан Урбю, И от эштеков Жамгырчы.
Завершение поминок по Кокетею На день восьмой Бакай собрал Соратников и рассказал, Что весть хорошая пришла: — Тулпар Манаса Ак-Кула В пути коней всех обогнал.
Поединок Манаса с Конурбаем Сын Кокетея Бокмурун Последний объявил турнир. — Пока примчатся скакуны С далекой аламан-байги, Пусть состязанье эр-сайыш Закончит поминальный пир.
Борьба Кошоя с Жолоем Наутро Кокетея стяг В долине вновь затрепетал. Сын Ырамана Ырчы-уул На площадь всех гостей созвал. — Спешите на балбан-куреш! И тот, кто победит в борьбе, Тот будет рад своей судьбе: Получит тысячный табун.
Стрельба по золотой жамбе Возврата скачущих коней, Придется ждать семь-восемь дней. И надо было развлекать Игрой и зрелищем гостей. Повесили на двух соснах На тонких шелковых шнурах Из слитка золота жамбы.
Смотр скакунов А рано утром, на заре, Едва в лучах затрепетал Зеленый кокетеев стяг, Все гости разом на конях Помчались к берегу Кеген, Чтоб посмотреть и оценить На старт идущих лошадей.
Прибытие Манаса в Каркыру И ровно на четвертый день К зеленым берегам Кеген Приехал эр-Манас на той С своей дружиной боевой. И криками «Манас! Манас!» Кыргызы бросились встречать Манаса доблестную рать.
Приглашение на поминки по Кокетею Вот на просторах Каркыра, Поставив юрты с очагом, По склонам гор пустили скот. В котлы, бурдюки — чаначи Кумыс полился с молоком. Сын Кокетея Бокмурун Айдара юного позвал, Седлать тулпара Мааникер, Готовить в путь он приказал.
Поминки по хану Кокетею в долине Каркыра Богатый, славный Кокетей Веленьем бога и судьбы Достиг своих последних дней. Он гулко кашлял и стонал, Почуял мудрый аксакал: Закончились его года, Что через день, а может, два Уйдет из жизни навсегда. Чтоб завещание сказать, Он брата Баймурзу позвал.
Сказ о том, как родственник Манаса Козкаман хотел отравить его ядом Э-эй! Глава всех ханов Эсенхан Задание сатрапам дал: Пройти к Манасу и убить! Тому, кто это совершит, Он всенародно обещал В награду ханство подарить. Когда захватчик Алооке Кыргызов с родины изгнал, Потомок Орозду — Усен Себе взял имя Козкаман, Остался, притаился там. О том, что Козкаман кыргыз, Китаец ни один не знал.
Женитьба Манаса на Каныкей Э-эй! Манас, имевший две жены, Прожил на свете тридцать лет. И стал он часто горевать, Что до сих пор потомства нет. И Караборк, и Акылай Умели ладить меж собой И мужа по ночам делить, Но не смогли они вдвоем Манасу сына подарить.
Сказ о том, как Алманбет пришел к Манасу Собрал батыров хан Манас И говорит: — Гляжу на вас И вижу скуку и тоску. Интриги, сплетни, суета — От них не деться никуда. Земля родная под ногой — Нет повода идти нам в бой.
Сказ о том, как Алманбет пришел к казахскому хану Кокче Э-эй! Бежав с Китая, Алманбет Бродил по свету много дней, И прибыл на простор степей Он в благодатный Сар-Арка, Где правил с сыном много лет Батыр казахский Айдаркан.
Сказ об Алманбете Э-эй! Китаем правили тогда Хан-Каканчына сыновья: Эсен, Кары, Алооке И самый младший брат Азиз. Однажды братья собрались, Пришли к Эсену во дворец: Азиза младшего женить Они решили наконец.
Сказ о том, как Манас в обиде на отца покинул ханский трон и занялся земледелием В Таласе доблестный Манас Установил свой ханский трон, Державу прочную создал. К нему пошли со всех сторон Жигиты храбрые служить, Народ и землю защитить. И каждому он дал коня, Одежду, щит, копье и меч.
Поражение афганского хана-Шоорука от кыргызов Э-эй! На юге, где лежит Алай, А рядом Ооганистан (Пуштуны проживают там), Правитель рода маймундук Самодовольный хан Шоорук Решил кыргызов обуздать, Весь скот и табуны угнать, Подальше в горы их загнать.
Сказ о том, как хан Алооке, увидев Манаса, бежал из Ферганы В руках китайцев был тогда Наш благодатный Туркестан. Народом правил в Фергане Китайский хан Алооке. Жесток и беспощаден был К народам тюркским этот хан.
Возвращение кыргызов с Алтая на родину Под стягами своих родов Покинув, наконец, Алтай, Кыргызы вышли в дальний путь — В обетованный отчий край. У всех желание одно: Скорей вернуться в Ала-Тоо, Где падала спокон веков С кыргызской пуповины кровь.
Сказ об освобождении Туркестана от китайских захватчиков В долины, горы и луга Под небеса родной земли По трем дорогам по степи, Как три бурлящие реки, Кыргызы из Алтая шли. Горланил войсковой карнай, Визжал пронзительно сурнай.
Любовь Манаса кыз-Сайкал Жил в Уч-Турфане Карача — Калмыцкий славный аксакал. Гордился очень старичок Красивой дочерью Сайкал. Но то, что девушка она, В округе всей никто не знал. Упрятав волосы под шлем, Она, как истинный жигит, Носила меч, копье и щит.
Выступление в поход и победа над Текес-ханом Э-эй! Два месяца прошло с тех пор, Как провели в Алтае сбор. Готовил сыновей народ В далекий боевой поход. Вот съехались со всех концов К Манасу воины родов.
Встреча Манаса с Кошоем и Бакаем Лишь завершились торжества, Позвал Манаса Акбалта. — Когда мы, свой покинув край, Ушли всем миром на Алтай, Кыргызов несколько родов Остались там среди врагов. Тем, кто не смог бежать тогда, Досталась горькая судьба. Один оставшись вдалеке, Воюет с ханом Алооке Правитель рода Катаган Могучий старец Кошой-хан.
Избрание Манаса ханом Из табуна, где Айманбоз — Красивый, сильный жеребец, Всегда был верным вожаком, Зарезав девять кобылиц, Десятки вырыв очагов, Поставив сотню казанов, Залив водой, зажгли огонь.
Нападение Нескары Правителем манжурцев стал Двадцатилетний Нескара — Горячий, дерзкий, молодой, Всегда довольный сам собой. Он знал, что племена бурут Бежали из земли родной И на Алтае все живут.
Победа Манаса над посланцами Эсенхана Когда весь мир объял потоп И землю залило водой, В своем ковчеге добрый Ной Спасал от смерти мир живой. Но до Бейжина в те года Потопа не дошла вода.
Детство Манаса Э-эй! Струилось время день за днем, И не по дням, а по часам В Алтае рос Большой болван. С тех пор, как он увидел свет, Промчались быстро восемь лет. Манас мальчишкой рослым был, На сверстников не походил: То носит камни весом в пуд, То вдруг по силе и борьбе Турнир устроит сам себе,
Рождение батыра Э-эй! Жакыпа брат родной Чыйыр Ушел внезапно в мир иной. Жена — красавица Шакан Осталась молодой вдовой. Вот и пошел тогда Жакып С поклоном к родичам Шакан.
Сказ о разорении кыргызов Алооке-ханом Э-эй! С древнейших лет кыргызов род Святой Кызыр оберегал. Батыр кыргызов Карахан Потомство ханское создал. От Карахана — Огузхан, От Огузхана — Аланча, От Аланчи был Байгурхан, От Байгурхана — Бабырхан.
«Сказание о Манасе» — авторское произведение современного писателя-билингва Мара Байджиева. По форме оно представляет поэтическое переложение первой части трилогии кыргызского народного эпоса «Манас», «Семетей», «Сейтек». В основу сказания положены варианты выдающихся народных сказителей-манасчи Сагынбая Орозбакова, Саякбая Каралаева, Багыша Сазанова и Шаабая Азизова.