Сказание о Манасе. Поминки по Кёкёктёю. Часть - 2



Сказание о Манасе. Поминки по Кёкёктёю. Часть - 2

Поминки по Кёкёктёю. Часть - 2


Радовался народ приволью нового кочевья. Удобно было оно для скота, подходило и для поминальных пиршеств.

Начал готовиться тогда народ к шумным пирам, разыскивал в окрестностях источники с чистой водой и заготавливал топливо.

Созвал Бокмурун аксакалов и сказал им:
- Поминки нужно провести как следует - это наш великий долг. Сколько народа мы пригласим на аш и кого? - так советовался он с ними.

Тогда встал Баймырза и промолвил:
- Кого же нам пригласить на аш? Пригласим некоторых казахов и киргизов, которые явятся со своими подарками к пиру. Манасу тоже можно послать вестника, а то можно этого и не делать и его совсем не извещать.

Бокмуруна страшно разневали лукавые слова Баймырзы, и он в ярости стал бранить его:
- Богатства Кёкётёя так велики, что не вмещаются в его владениях. Не буду я жалеть имущества отца ради его памяти. Если я надумал устроить аш, то сделаю это, как подобает сыну Кёкётёя. Отец мой перед смертью завещал мне:

- Когда я умру, сын мой, позови все народы Востока, оттуда, где рождается день, позови все народы Запада, оттуда, где день угасает. Устрой аш так пышно, чтобы надолго сохранился он в памяти всех народов. Так он сказал перед смертью, так и хочу я сделать теперь.

Был в аиле Бокмуруна могучий батыр по имени Айдар. Призвал его к себе Бокмурун и сказал:

- Садись на доброго коня, удалец, надень на себя непроницаемую для стрел и пуль одежду, скачи на Восток, где рождается день, скачи на Запад, где день угасает. Оповести народы о смерти моего отца, пригласи все народы, которые встретишь на своем пути, на поминальный пир о нем. Скажи, чтобы все собирались в привольные долины Каркыры. Будет там аш великий, угощенье обильное, веселье несмолкаемое. Поскачут статные кони на байге, добывая первенство. Первым призом будет девять тысяч красных верблюдов, девяносто тысяч рогатого скота, сто тысяч голов овец, а последним призом будет девять штук черного скота и девяносто голов овец. Всего призов положено на шестьдесят одного скакуна. Так оповести ты их всех и прибавь:

- Не отказывайтесь от пышного пира, приезжайте все со своими близкими, приводите с собой все множество вашего войска. Если вы пренебрежете поминками Кёкётёя, то его сын Бокмурун, могучий и славный батыр, не оставит вас живыми за оскорбление. Он налетит на вас войной, разгромит ваши аилы, и останется у вас из всего твердого - только казан, а из всего мягкого - только вода. Ваши жены и девушки станут рабынями, а сами вы будете уничтожены. Больше ничего не прибавляй, удалец, а скачи дальше по городам и аилам.

А Кошою и Манасу скажи иначе, с великим поклоном и почтением скажи, и знай, что если перед ними ты промолвишь хоть одно дерзкое слово, не бывать голове твоей на удалых плечах!

И пустился Айдар в долгий и трудный путь. Девять раз поднимался месяц в своем полнолунии, а Айдар все еще был в пути.

Бокмурун, сын Кёкётёя,
Свой народ, переселившийся подобно морской волне,
Расположил на летовку в Каркыре;
Разбил триста тысяч просторных кибиток.
Послал на откорм крепких коней;
В течение долгих трех лет
Готовился народ его к великому пиру.
На берегах Уч-Булак - трех источников,
В долинах Учкаркыры
Появились их мягкие юрты,
Ожидая прибытия гостей.

И вот, наконец, на аш Кёкётёя начали съезжаться приглашенные. Из Китая прибыл Конурбай, приехал Мурадыл, сын Кырыма, прискакал Нескара с красной кисточкой на шапке, калмык Ушан, Бороончу черногривый, ханша Оронгу из Канкая, богатырша Сайкал, дочь Каткалана из Солонов, Алооке, Джолой - великан с нравом свиньи, Бозкертик, сын Токшукера, Соорондик, сын Солобона, великан Будаанчан, из Катаров - Тагылык, Сары - великан из Сакалатов, отверженный всеми Кейкубат, тибетский хан Демиль, чванливый Чоюнали, Джоонали с хвостом орла стервятника, Каманалы с ушами, как ножницы, Китенали с железным пупком, Кошой из племени Катаган, Кёкчё батыр из казахов, красноречивый Эр-Урбю, Тёштюк, сын Элемана, Джамгырчи, сын Эштека, Музбурчак, сын Буудайика, Агыш, Коджош, Акбай, и Мамбет, Кёкбёрю, сын Урумкана, Кёккоёен, Султан, Джеджигер, Чегиш, нойон Эгиш, Керкёкюль из Кёкмёков, Эр Джанай, сын Кочпеса, ханский племянник Джугору, хан афганцев Акун-хан, хан Бухары Темир-хан, Аи коджо из арабов и много других там было.




Каждый прибывший привел с собой огромное войско.

Когда собрались все гости, наконец, после всех, прибыл Манас со стотысячным войском, в полном вооружении и доспехах, с бесчисленными стадами скота, вместе с Каныкей и сорока чоро.

Сорок чоро были все тут:
Кыргыл и Бакай - мудрецы,
Эр Алмамбет также был,
Чубак, сын Акбалты,
Один из молодцов - арстанов;
Чалыбай, сын Кулдура,
Насмешник и остроумец Аджибай,
Кутунай, киргизский бек,
Каратоко, Маджик,
Чилик, сын Камбара,
Сатай, по прозвищу Саргыл,
Атай, сын Сабан бия,
Умет из рода Уйшун,
Джайсан, сын Умета,
Каракоджо, из рода Аргын,
Бообек, Шаабек, Шюкюр,
Алтай из рода Арбандаров,
Тёртай из рода Дорбендаров,
Гадальщик Телек
Самый искусный из всех, -
Он, как и Агыдай, гадал по лопатке,

Глава топа Токотой,
Глава эля Элеман,
Глава халка Калкаман
Серек и Сыргак,
Ловкие и мужественные в схватке;
Кошабыш, сын бая с бубенчиками,
Глава коша эр Ыбыш,
Алаке, сын Алыма,
Лев Маджик, также был тут.
Если в темноте будет двигаться войско.
Если киргиз двинется в путь ночью,
Не ошибутся в следе корсака,
Кадыр, Джайнак, Шууту,
Остряки, веселившие народ.
Если войско двинется в ночь,
В путь пойдут тюмены киргизов.
Не ошибутся в следе лисицы
Тумен, Джайнак, Шууту,
Вышедшие из тюменя остряки.
Казах Джоорончу,
Кайгыл, Кёгёл, Тоорулчу,
Сын Шинги Кербен,
Шыптыкашка и Дербен,
Богол, сын Бураджола,
Что опознавал врага издалека;
Ырчиуул, Бозуул, искусники.
Эр Тазбаймат молодой.
Что при первом слухе о походе
Сейчас же шел навстречу врагу;
Каратоко, Кабыке,
Сын Джаангира, Джабыке;
Подняв белый стяг.
Брат Манаса Абыке-датка прибыл с войском.
С многочисленными знаменами,
С сверкающими белыми наконечниками,
Бели все батыры свои войска (45)
Долго ожидали все собравшиеся приезда Манаса
Наконец он прибыл.

И все народы, которые прибыли на пир устремились ему навстречу: все повскакивали на коней и помчались к его кочевке, один наезжал на другого, произошла большая суматоха, люди сбились в кучи, падали и опять вставали.

Переполох был такой, как в стаде гусей.

Манас громко произнес всем: "Салям!"
Кошой гулко ответил ему: "Алик!"
И с укором сказал ему так -
Язвительны были его слова:
- Ты прибыл, Канкор, наконец,
А мы ведь давно уже ждем тебя.
Отсюда приедет, думали.
Оттуда приедет, думали.
Вот приедет, думали.
Приготовленный скот
Мы, а с нами китайцы и калмыки.
Уже поделили и съели.
Ты хотел доказать свое величие,
А расстроил порядок своего юурта.
Многие теперь разорены,
У них нет даже сил сказать "Эх!".
Их скакуны совсем истощились.
Сколько гремело имен
Настоящих арстанов, эров, батыров
В этом тленном мире,
И все они были взяты смертью.
Неужели же Кёкётёй выше их всех.
Что для него устраивается такой аш?
Пусть он провалится сквозь землю!
Велика дерзость Бокмуруна,
Если он замыслил пригласить к себе
Население всей земли.
Тогда Манас так ответил ему:
- Аи, абаке, богатства всегда найдутся.
Пока они существуют на земле.
По-этому, пока жив Манас,
Не жалей богатства, абаке?

Сказание о Манасе. Поминки по Кёкёктёю. Часть - 1


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent