Международная журналистика сегодня: разговор с корреспондентами ТАСС

Анна Федорова Общество
VK X OK WhatsApp Telegram


В рамках семинара для русскоязычных СМИ, посвященного "Мобильной журналистике: редакционные процессы, новый язык, платформы и форматы", корреспондент издания VB.KG встретилась с журналистами ТАСС, чтобы обсудить их работу в зарубежных бюро, особенности ежедневной редакционной практики и языковую подготовку, а также специфику освещения международных событий в условиях меняющегося мира.
В беседе приняли участие Даниил Студнев, международный обозреватель ТАСС, который много лет провел в Канаде, и Инна Сабуковская, корреспондент, специализирующаяся на странах Северной Европы.
- Расскажите о себе и вашей профессиональной деятельности.

Даниил Студнев:

- Я работаю в журналистике с 1999 года, начав свою карьеру еще до окончания университета. Основное время провел в международной журналистике, в том числе 13 лет в Канаде. В этом году я вернулся из последней командировки и продолжаю оказывать поддержку коллегам за границей.

- По каким темам вы пишете?
- Я охватываю широкий спектр тем. В международной журналистике невозможно ограничиться узкой специализацией — это и политика, и экономика, и социальные процессы, и спорт, и культура. Мы работаем с материалами, которые формируют глобальную повестку и интересуют широкую аудиторию.

- С чего началась ваша карьера?

- Я начал с радиовещания, затем перешел в печатные издания, что дало мне хорошую базу для работы с международной аудиторией. В 2006 году я пришел в ТАСС и работаю здесь до сих пор.

- Вы изучали иностранные языки специально для работы?

- Да, языковая подготовка началась в школе, где я изучал английский и испанский. В университете добавились французский и чешский, а в процессе работы основной рабочий язык стал английский, особенно во время моего длительного пребывания в Канаде.

- Как на вашу работу повлияли события 2022 года?

- Они оказали значительное влияние. Находясь в Канаде, я столкнулся с ограничениями, и через год потерял аккредитацию в пресс-галерее канадского парламента, что сделало невозможным участие в пресс-конференциях. В результате взаимодействие с канадскими госструктурами и местными СМИ было прекращено.

Люди, с которыми я общался много лет, признавались, что боятся последствий общения с российскими журналистами, вплоть до увольнения. Это значительно затруднило мою профессиональную деятельность.

- А как обстоят дела в США?

- В США ситуация иная. Американские журналисты и представители Госдепартамента продолжают взаимодействовать с нашими коллегами, посещают пресс-конференции и поддерживают профессиональные контакты. Там сохраняется важность доступа к информации и диалога.

- Как выглядит ваш обычный рабочий день?

- Мы начинаем работу рано, в 7:30, и дежурим до 17:00. Однако строгого плана обычно нет, так как международная повестка быстро меняется. Если появляется важный документ или событие, редакция незамедлительно включается в работу. Например, недавно была опубликована новая стратегия национальной безопасности США, и мы сразу же выделили ключевые моменты и отправили срочные сообщения.

- Не испытываете ли вы профессионального выгорания?

- Пока нет. Несмотря на сложности, я все еще люблю свою профессию и нахожу ее действительно интересной.

Инесса Абуковская

- Пожалуйста, расскажите о себе.

Меня зовут Инесса Абуковская, я работаю в ТАСС всего несколько месяцев и нахожусь на испытательном сроке. Это мой первый серьезный опыт в крупном информационном агентстве.

- Вы пришли в ТАСС сразу после университета?

- Да, я только что закончила магистратуру и почти сразу начала работать в ТАСС.

- Какими языками вы владеете?

- В основном я работаю с английским и финским языками. Немецкий знаю на базовом уровне и планирую его изучать дальше, так как языковая подготовка критически важна для международного журналиста.

- Почему вы выбрали ТАСС?

- ТАСС — это история, имя и высокий профессиональный уровень. Это агентство предлагает множество возможностей для роста, и я горжусь тем, что являюсь частью этой редакции.

- Как проходило собеседование?

- Собеседование было сложным, но с учетом статуса агентства и уровня ответственности это вполне оправдано. Такой отбор помогает понять требования и настраивает на серьезную работу.

- На каких темах вы сейчас работаете?

- Тематика зависит от международной повестки, но в данный момент я в основном занимаюсь финским направлением.

- Что вас привлекает в Финляндии?

- Это результат длительного и осознанного изучения языка и культуры. Я начала учить финский язык с семи лет и позже проходила стажировку. В процессе я поняла, что это страна, с которой мне интересно работать, особенно в контексте международной повестки.
VK X OK WhatsApp Telegram

Читайте также:

Написать номментарий: