Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Поединок с Плоской Стопой.
Часть 1. Глава 3
Всадник ехал по выступам скал,
До родного кочевья скакал
Сорок дней, и сорок ночей...
Но куда не направит очей,
Всюду воинский стан... Только чей?
И какая-то странная речь,
И какие-то лица не те.
Опускаются косы до плеч,
Очи светятся в темноте...
Вьются флаги средь кончиков пик...
И любого животного в миг
Здесь готовы пустить на шашлык.
Вот на копьях — стреноженный конь,
И под ним, торопясь, в пять минут,
Зажигают, разводят огонь,
Тушу жарят аскеры и жрут.
Вот один из таких молодцов
Лягушонка глотает живьём.
Двое делят змею — с двух концов
Тянут гибкое тело вдвоём.
Этот горсть муравьёв зачерпнул
И жуёт их под сенью скалы...
Знай, хрустит и хрустит, крутоскул,
И глаза от восторга круглы.
Потрясённый всем виденным, взор
Отвести бы скорей... А уж тут —
Человека бросают в костёр
И на части с рычанием рвут!
В это время взошла луна,
Осветила табун она.
Подъезжает Чилтен к табуну,
Укрываясь ночной темнотой."
Плач доносится сквозь тишину —
Это старец горюет слепой:
«О, всевышний, за что же, ответь,
Счёл ты смерть недостойной меня?!
За какую вину мне скорбеть,
Гнев откуда такой на меня! -
Набежали злой Пери войска', "
Всё забрали себе на еду.
Разве сына я здесь найду!..
И заступники наши мертвы,
Рук лишённые и головы!
Высь и низменность заполонив,
Уж два года здесь бесится гнус...
Слишком тощ, в пищу я не гожусь,
Оттого лишь, должно быть, и жив!»
Юный всадник от ярости бел,
На костры устремивши взор, ;
К старику поближе подсел
И такой с ним завёл разговор:
«Слушай! Я — человеческий сын,
Ты скажи мне, отец, где народ,
Живший в памятный, давний тот год
У подножия этих вершин?»
— «Люди в поисках лучших мест
Все в заречье ушли... Переезд
Расставанием сердце потряс...
Со старухой оставили нас.
Потерялся наш сын, и его
Нам велели шесть месяцев ждать,
А теперь нет у нас никого.
Ждали сына опять и опять
Больше года мы здесь, на юру.

И подставила шею мать
Жадной Смерти, её топору...»
И воскликнул Чилтен: «Отец!»
И отца обнимает юнец, .
О, лишь только сейчас наконец
Он оплакал ошибку свою...
И скатившаяся слеза
Пала в старческие глаза.
И незрячий, потухший зрачок
Стал, как небо, и чист, и глубок.
И прозревший словно воскрес...

Оседлавши из табуна
Быстроногого скакуна,
Сын с отцом устремились в лес.
Укрывает их в дебрях страна...
«Здесь сородичей наших прах,
Кости предков — в этих пластах.
Племя в дальний ушедшее путь,
Что с ним сталось и где же оно?
Всё рассыпалось, чтоб ускользнуть,
Или начисто истреблено?
О, не войско — вот эти враги,
Это стая голодных волков.
Эй, родимое племя, беги!
Льётся лава густая волков...»
Обращая такую речь
К людям встречным, подняв народ,
На врага обнажая меч,
Мчится храбрый Чилтен вперёд.
В гулких кузнях клинки горячи,
И стучат кузнецы-мастера,
Словно барсы, свирепы мечи,
Эта сталь их, как бритва остра.
В красных углях бурлят огни,
И клокочущий жар велик.
Тридцать дней наконечники пик
Закаляют, и вот уж они —
На еловых древках прямых...
Отобрали коней огневых,
Подготовили к битвам их.
Наконечники стрел калят,
Опускают в змеиный яд.
Шкуры сняты с верблюдов ста
И закутан надёжно в них
Богатырский Чилтена стан...
И железу конских подков
Сносу нет во веки веков.
Вся в железе Чилтена грудь,
Голова его в шлеме литом,
И отправился воин в путь,
Чтоб с победой вернуться в дом.

Глава 4
У разбойников был атаман —
Плоскостопый — Жалпак-Таман.
Перед войеком он шёл, семеня,
Грудь горой, и в крови пятерня.
Был коварен, угрюм, оголтел
И великой тайной владел
Сорока превращений — злодей...
Он под первою маской своей
Усыплял разговором людей,
Расслаблял, обессиливал он,
Погружая в губительный сон...
Укрываясь под маской восьмой,
Выползал ядовитой змеёй,
Только вспыхнет разбрызганный яд —
И глаза у тебя закипят...
А какой-то двадцатый двойник
Налетал на тебя секачом.
Непонятно, откуда возник,
Только вспорет живот, как мечом.
А последний был тигр-людоед,
Когти в тело вонзал и клыки,
Переламывая хребет,
Жадно пил из кровавой реки.
Глава 5
Схватка трудная впереди.
Но испытывая врага,
Выслал восемьсот воинов он...
Вот их рубят, и вся недолга,
Только слышится хруст и стон.
Словно хворост, храбрый Чилтен
Разрубает их, землю багря...
Плоскостопый, убитым взамен,
Посылает богатыря.

Вот уж, крепким проткнут копьём,
Богатырь повисает кулём
На потеху большой толпе...
Он бы ранил врага хотя б!
Сразу восемьдесят слоёв
Прорезая верблюжьих кож
Но до тела копьё не дошло,
И пыхтит великан тяжело,
Силясь пику свою извлечь.
А Чилтен — только меч наголо —
Голова покатилась с плеч.
Безголовый лежит великан...
Ужаснулся Жалпак-Таман,
Сел в седло, обрубив коновязь,
И помчался в Чилтенов стан,
И, угодливо так виясь,
Сыплет ласковые слова:
«Золотая моя голова
Повидала богатырей
Разной силы и красоты...
Но батыр из батыров — ты,
Нет на свете подобных, ей-ей!
Где бойцы мои? Груды костей!..
Богатырь полетел кувырком
И повис на твоём копьеце...
Великану ты глотку мечом
Перерезал, словно овце!
Так чего же ты хочешь, скажи?!
Если эта земля твоя,
Мы оставим ваши края . .. .
И уйдём за их рубежи.
Если хочешь, коней повернём,
Если хочешь, в отряде твоём
Будем, верными слугами впредь...
Как угодно тебе повелеть?»
Говорил без умолку он,
Длинной лести тянулась нить,
Красноречие стало в сон
Понемногу Чилтена клонить.
Только кружится рядом, жужжит
Овод величиною с кулак...
В нос Чилтена ужалил, да так,
Что очнулся, проснулся джигит.

Резко выхватил саблю свою,
Ну, а льстец превратился в змею,
Чародейством нагнал, темноту,
Стал накапливать яд во рту,
Почернели злые уста...
Тут потомок Камбарата
Чьи подковы — подобья лун,
Карагер, легендарный скакун,
Прочь отпрянул, как от ножа...
Загудела земля, дрожа.

Грозен свет Чилтеновых глаз...
Не снести бы ему головы,
Если б конь богатырский не спас,
И глаза Карагера мертвы,
И зрачки от яда текут,
А змея в кусты уползла...
Только ворог уж тут как тут,
Разве только прибавилось зла...
Выбегает уже кабаном.
А затем, стрелой поражён,
Превращается в тигра он.
Рёв пошёл от земли до звёзд.
Удлинился тигриный хвост,
Вьётся, стелется, словно аркан.
Вздулись мышцы десятком бугров,
Алчный взгляд, словно угли, багров.
Тигр всё ближе — в шагах восьми...
Тут и вспомнить Чилтену пора
О подарках тигриной семьи:
Только взял он эти дары,
Только вскрикнул — раздался гром,
Обнажились недра горы,
И вода пошла напролом.
Воздух стал тяжелей свинца,
В жаркой схватке сошлись два бойца,
В поединке две силы сошлись...
Кто тут лишний — прочь!
Расступись! Отступили перед судьбой
Друг и враг, и чужой, и свой.
Тигра взял Чилтен и поднял,
Оторвал его от земли
И разбил об уступы скал.
Время Плоской Стопе — умирать,
Счёт окончен и масок, и лиц...
Неисчётная вражья рать
Взмыла ввысь, превратившись в птиц. ...
Но джигиты Чилтена точны,
Улетают во все концы
Стрелы их, остры и страшны
И последняя взмыла стрела,
И последняя птица легла,
На утёсе раскинув крыла...
В этот миг задрожала скала,
Прогибаясь, встряхнулись хребты,
И живые забили ключи,
Огневые запели лучи,
Светлых птиц голоса горячи,
Звери тешатся играми всласть
Чёрной Пери Окончилась власть.

Продолжение следует...
Начало:Сказка о храбром Чилтене. Главы 1-2