Японская песня, посвященная Кыргызстану

Юля Музыка
VK X OK WhatsApp Telegram


Японская песня в традиционном японском жанре «энка», под названием «Сводолюбивый странник», прозвучала в исполнении известного японского певца Мита Рё на площади «Ала-Тоо» в День Независимости Кыргызской Республики и нашла отклик в сердцах кыргызстанцев, который покорил своим красивым и проникновенным до глубины души голосом,обаянием и искренностью исполнения.

Песня была создана одним из известнейших композиторов Японии, господином Гэн Тэцуя и посвящена дружбе двух народов. Песня рассказывает о любви японского странника к кыргызской девушке, которую он повстречал на своем жизненном пути, а также о боли разлуки. Песня символизирует взаимную симпатию, дружбу и искренний интерес между народами Кыргызстана и Японии и их родство.

В этой песне певец видит некую параллель (некую связь) с той легендой (которую любят упоминать как кыргызы, так и японцы) об общих корнях кыргызского и японского народов, в которой говорится, что «люди, которые любили есть рыбу - отправились на восток и стали прародителями японцев, а те кто любили есть мясо ушли в горы и стали кыргызами». Певец верит в истину этой легенды, и героя его песни почему то безумно тянет к той родной но другой, к той близкой, но далекой...Земле, Народу и Любимой, пути с которой разошлись, но возможно пересекутся снова.....

Mita Ryo is performing his new single, 'Wanderer of the Wind', at Ala-Too Square in Kyrgyzstan on 31st August 2013. He appeared on stage twice that day and it's the special cut of his performances. Mita Ryo was very welcomed and loved by dozens of thousand people and brought them together with his music at the concert and he also appeared on many local media afterwards. Thank you for your support!

【Wanderer of the Wind】
Streets of the city are like a desert
So dry, so empty

What for, we struggle
Now I long for my homeland from afar
Oh, drink to our sad good bye
and the woman lives far away
Can't settle down in a place
Continue my journey with nobody to lean on
Wanderer of the Wind

What for, I am here
Keep going on a journey exposing myself
When I close my eyes
My heart cries for the stars of Bishkek
Oh, the invisible border
tears us apart
Can't settle down in a place
Continue my journey that has no turning back
Wanderer of the Wind

Oh, drink to our sad good bye
and the woman lives far away
Can't settle down in a place
Continue my journey with nobody to lean on
Wanderer of the Wind
Wanderer of the Wind

Скачать файл: Скачать видео "Японская песня, посвященная Кыргызстану".mp4 [26.22 Mb] (cкачиваний: 44)
VK X OK WhatsApp Telegram

Читайте также:

Муса Баетов (1902—1949)

Муса Баетов (1902—1949)

Муса Баетов (1902—1949) — автор четырех десятков песен. Лучшие из них созданы в лирических жанрах....

Сольные жанры акынов

Сольные жанры акынов

В сольных жанрах акын поет или речитирует собственный или заимствованный текст, аккомпанируя себе...

Коргоол Досуев (1890—1962)

Коргоол Досуев (1890—1962)

Коргоол Досуев (1890—1962) — акын-импровизатор, один из самых талантливых учеников Токтогула....

Увидеть сердцем

Увидеть сердцем

«Придет весна, а я ее не увижу» Однажды, путешествуя в дальних краях, повстречал странник слепого...

Симонян Юрий Иванович

Симонян Юрий Иванович

Симонян Юрий Иванович Организатор кинопроизводства, директор фильма. Родился 25 декабря 1931 года...

Калык Акиев (1883—1953)

Калык Акиев (1883—1953)

Калык Акиев (1883—1953) — акын-импровизатор, комузист, народный артист Киргизской ССР (1939), член...

Написать номментарий: