Сказка о храбром Чилтене. Часть 3. Глава 1-2



Сказка о храбром Чилтене. Часть 3. Глава 1-2

Сон Айкокуль.


Часть 3. Глава 1

Чем испугана, смущена,
Айкокуль пробудилась от сна?
Но незримое остриё
Вдруг пронзило сердце её,.
Иль кого-то из близких ей
Настигнет жестокий рок?
Или самых родных людей
Враг в засаде сейчас подстерёг?
Наважденье —
Три дня назад
Сновиденья наплыл дурман.:
Огнеглаз, пятнист, полосат,
Померещился кабылан .
Изогнулся, готовясь к прыжку, 
Ну, а храбрый Чилтен на чеку —
Взял за шерсть, садится верхом...
И летит леопард с ездоком.
Словно тигры здесь начали бой,
Круг земной сотрясая борьбой,
И как будто вся страна
Тучей пыли занесена!
Но когда поединок затих,
Пыль осела и брызнул свет...
Что за диво — не видно их,
Ни того, ни другого нет!
В страхе с ложа вскочила...
Глядит:
В небе выступил первый багрец...
Ржанье. Топот бессчётных копыт.
Рассветает, и ночи — конец.
Снова — ночь...
И явился во сне
Тот же витязь в блестящей броне...
Вновь крадётся к нему кабылан,
Жаждой крови объят, обуян.
Хочет девушка крикнуть — лишь хрип
Стынет в горле. Неужто погиб
Богатырь без копья и меча?!
Айкокуль пробудилась, крича...
И в сегодняшнем сне Айкокуль —
Тот же зверь, разевающий пасть,
Карауль его, ни карауль,
На Чилтена собрался напасть.
Витязь быстро расправился с ним.
Сказка о храбром Чилтене. Часть 3. Глава 1-2...И любимой объятья раскрыв,
Подбегает,
Но ветра порыв,
Но внезапного вихря рывок,
Айкокуль, как былинку, увлёк.
Окружили Чилтена войска,
А врагов — как в пустыне песка...
«О, судьба, вражий меч отведи!» —
Пробудилась и плачет навзрыд.
Сердце мечется, рвётся в груди,
Сердце мучается, болит.
Третью ночь возвращается сон
В толкованье нуждается он...
Побежала к Тюркюк-Эне ,
О тревожном поведала сне,
Матерь мудрая, поворожив,
Сон толкует и так говорит: 
«Кабылана убил твой джигит,
Это значит, что сам он жив,
Окружили джигита войска...
Значит, держит в плену тоска,
Если мимо прошёл невзначай,
Значит ищет, дыша лишь тобой.
Если зову не внемлет, знай,
Жаждет слышать он голос твой...
Я гадала, и знак мне был,
Что в ближайшие дни в аил
Прилетит орёл голубой,
Но на тое', перед толпой,
Будет хитростью оплетён,
И погубит его Нортон! »
И услышав эти слова,
Айкокуль обо всём, чуть жива,
Рассказала Тюркюк-Эне.
К мудрой Матери наедине
Так взывала, отвесив поклон:
«С незапамятных, тёмных времён
Ты единственная средь нас,
Для кого и столетье — час,
Ты от жизни не устаёшь,
Силу смерти не ставишь ни в грош,
Не угаснешь, не сломишься ты,
Мать-Опора, исток доброты!
Сказка о храбром Чилтене. Часть 3. Глава 1-2
И Чилтен: — жеребёнок твой,
Помоги же злой рок превозмочь!
Если стану другому женой,
Всю-то жизнь мою скроет ночь.
Знаю, свадьбу готовит Нортон,
Что злодею и плач, и стон!
Ненавистно его сватовство,
Да неужто я раню того,
С кем росла, кто мне верен и сам?
Помоги же, мне так тяжело!..
Неужели Чилтена предам,
Неужели бесчестья срам
Мне, как сажа, покроет чело?»
И не в силах с собой совладеть —
Слёзы хлещут, как дождь, как ручей,
И народа суровая Мать
Утешает, советует ей:
«Мчится витязь к тебе напрямик,
Укрывайся же, скройся с глаз!
Твой, подобный месяцу, лик
Погубить его может сейчас...
Щуку тянет в глубокий затон,
Слаб в горах богатырь Чортон,
Пусть Чилтен, коль уж выхвачен меч,
В горы силится хана увлечь.
Если ж в гости его зовут — что ж,
Пусть не входит он в крайний кош»...
Лишь теперь, постепенно, слегка,
Айкокуль просветлело чело.
Солнце тронуло облака.
И над озером рассвело.




Глава 2
Хозяин огромных владений — Чортон-богатырь

Сказка о храбром Чилтене. Часть 3. Глава 1-2Самовластно правил Чортон
Всей страной приозёрских долин,
Все плоды отведывал он,
Черпал блага земли один.
Ежегодный платил налог
Горемычный его народ...
Так владыка алчен и строг,
Что худую овцу отберёт.
А когда уж начался мор,
Согласились аилы гор,
Если племя Чортон спасёт
И накормит голодный народ,
За спасителя волости всей
Ту отдать, что красивее фей.
Айкокуль отдать за него.
Айкокуль же — фея в цвету,
Лунный луч ей послал красоту...
Вот уж едут на свадебный той
Тьмы народа, многие тьмы...
(Видеть лица реки людской
Можем в каменном зеркале мы.)
И поставлены на берегу
Сорок ярких свадебных юрт...
За гуртом пригоняют гурт.
Предвкушая пир и байгу,
Хан готовит великий той —
Завтра день его золотой!
С барабанами скачут гонцы,
Возглашая во все концы: 
«Угощенье — в шатре любом,
Кормит хан от своих щедрот.
Юрту праздничную — гербом
Пусть украсит здесь каждый род!»
Обращению с пикой уча,
Одного за другим силача
К многотрудной готовят борьбе.
Приготовлены луки к стрельбе
По блестящей, как солнце, джамбе,
Челядь кружится, как в колесе...
Ожиданием заняты все.
Вдруг все видят воочью: вдали
Кто-то скачет, дорога — в пыли!
Ближе, ближе конный перестук.
Грозный всадник въезжает на луг.
Никому богатырь не знаком,
С ним—лишь горсть удальцов молодых.
Тут вскочил, растревожен, жених,
В грудь ударил себя кулаком...
Оглянулся и видит Чортон,
Что у свадебной юрты джигит,
Ликом с беркутом схож и силён,
На коне быстроногом сидит.
И джигиту отдал приказ:
«К чужестранцам навстречу скачи,
Разузнай, что им надо у нас!
Если ищут приюта в ночи,
Разрешаю остаться на той,
А приехали с целью худой —
То настал их последний час!..»
Лошадь тронул камчой, разгон
Взял джигит и уносится вскачь...
Айкокуль сочувствует он,
Верный друг и большой ловкач.
Сказка о храбром Чилтене. Часть 3. Глава 1-2
От джигита узнал батыр
Всё о милой своей,
Узнал,
Что народ его нищ и сир,
Перед хищником слаб и мал.
Но батыр своих не предаст...
И причину узнал Чилтен
Сбора стольких племён и колен.
Людный праздник шумен, цветаст.
И Чилтеном Чортон почтён,
Всадник спешился, отдал поклон,
Молвил:
Дальний, мол, держим путь,
Но решили сюда завернуть...
К юрте он привязал чылбыр,
Вынул десять медвежьих шкур,
Сразу, вьюк разгружая свой,
Подношенье принёс на той.

Продолжение следует...
Начало:Сказка о храбром Чилтене. Часть 2. Глава 4-5


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent