Сказка о Чотур-сироте. Часть - 3



Сказка о Чотур-сироте. Часть - 3

Часть - 3


Между тем джигит, который украл камень и бросил Чотура в колодец, приехал в Багдад и отдал багдадскому падишаху волшебный камень. И в благодарность за подарок падишах назначил его своим визирем. Скоро доехал до Багдада и Чотур. Увидел его коварный джигит, пришёл к падишаху и сказал:
— В наш город прибыл один бездомный юноша. Он замышляет зло против вас. Во что бы то ни стало его нужно убить!

Падишах приказал поймать Чотура и бросить его в глубокое подземелье на краю города. Так и сделали. Лежит бедный юноша на дне подземелья и думает. И вспомнил он тут волшебное слово, которому научила его змея, и произнёс его. Через минуту приползла к нему та змея.

— Дорогой мой друг, — взмолился Чотур, — мне грозит гибель! Помоги!

— Ты вернул мне жизнь, теперь я спасу тебя от смерти,— сказала змея. — Я пойду и укушу падишахскую дочь. И никто, кроме тебя, не сможет её исцелить. Теперь же запомни заклятие, которому я тебя научу. С помощью этого заклятия ты исцелишь падишахскую дочь. Я сейчас отправлюсь во дворец, а ты немного погодя закричи что есть силы: «Я могу исцелить падишахскую дочь!»

Сказала так змея и, научив юношу заклятию, уползла. Приползла змея во дворец и ужалила спящую падишахскую дочь в пятку.

Закричала девушка от боли. Сбежались её прислужницы и видят: опухла нога у падишахской дочери. Разослал тогда падишах гонцов за лекарями и знахарями. Каждый своё снадобье пробует, но ничто не помогает. А девушке становится всё хуже и хуже, вот-вот она умрёт.

Тогда падишах велел глашатаям объявить:
«Кто исцелит мою дочь, за того я выдам ее замуж!»

А Чотур между тем лежит на дне подземелья и кричит:
— Я могу исцелить падишахскую дочь!

Услыхал эти крики пастух, который пас неподалёку овец, и, вернувшись в город, рассказал людям.

Кинулись люди к падишаху, рассказали о том, что слышал пастух. Падишах немедленно послал своих слуг к подземелью. Они вытащили оттуда Чотура и привели во дворец.

— Ты и вправду можешь исцелить мою дочь? — спросил падишах Чотура.

— Могу,— уверенно отвечал юноша.

— Если ты её исцелишь, я выдам её за тебя замуж,-— сказал падишах и повёл Чотура к дочери. — А не исцелишь, велю тебя казнить.

Юноша подошёл к больной девушке, прошептал над ней заклятие, которому научила его змея, и девушка тотчас исцелилась.

Обрадовался падишах, приказал отвести юношу в баню, вымыть его, одеть в дорогие одежды и поселить в лучшем доме города. А во дворце стали готовиться к свадьбе. Узнал об этом коварный джигит, визирь падишаха, и сказал:
— О высокочтимый падишах! Неужели вы собираетесь отдать свою любимую дочь бездомному юноше?

Выслушал падишах визиря и задумался.

Видя, что речи его расстроили повелителя, коварный джигит продолжал:
— О высокочтимый падишах, прикажите разыскать в городе четырёх девушек, похожих на вашу дочь, закутайте этих девушек и вашу дочь в одинаковые покрывала, усадите каждую на коня вороной масти и велите юноше опознать вашу дочь. Он этого сделать не сможет, и тогда вы, не нарушая своего падишахского слова, откажетесь выдать за него дочь.




Совет лукавого царедворца пришёлся падишаху по душе, и он приказал разыскать в Багдаде четырёх девушек, похожих на его дочь.

Узнал Чотур о намерениях падишаха и опечалился. Вдруг он вспомнил про ожившую осу и решил:
— Вызову-ка я своего друга осу. Может, она мне поможет». Он спалил на огне несколько ворсинок, и оса немедленно прилетела, а с ней ещё несколько ос. Чотур рассказал ей о намерениях падишаха. Подумала оса и сказала:
— Когда девушек усадят на коней, следи за нами: мы будем летать и жужжать над тем конём, на котором будет сидеть твоя невеста. Тогда ты смело подходи и укажи на неё.

Вот вывели из падишахского дворца пять девушек, усадили их на коней, позвали Чотура и велели ему узнать свою невесту. Юноша, не задумываясь, подошёл к той девушке, над которой летали осы.

— Видно, должно исполниться то, что суждено,—, вздохнул падишах.

Потом он приказал отвести Чотура в тот же богатый дом и велел поставить у его дверей почётную стражу. Вскоре туда явился визирь падишаха и, оттолкнув стражу, вошёл к Чотуру. Стража с удивлением услышала, как визирь плакал перед юношей и ругал себя самыми последними словами, и поспешила доложить обо всём падишаху.

Падишах вызвал визиря к себе.

— О чём ты разговаривал с моим будущим зятем? — спросил падишах.

— Он сказал мне, что камень, который я вам подарил, принадлежит ему! И я, высокочтимый падишах, вступил с ним в спор,— отвечал визирь.

Падишах промолчал, а про себя подумал: «Я сам поговорю с этим юношей».

Когда Чотур явился во дворец, падишах стал его расспрашивать о прежней жизни, и юноша рассказал обо всём, что пришлось ему пережить. Он рассказал и о том, как получил в дар от лягушки волшебный камень, как оживил с его помощью человеческий череп, и как потом этот джигит бросил его в колодец, и всё, что после этого произошло. Едва Чотур кончил свой рассказ, как визирь, подслушивавший у дверей, воскликнул:
— Это всё выдумки! Каждое его слово — ложь!

— Не спорьте! — остановил визиря падишах. — Идите и каждый совершите омовение. После этого коснитесь волшебного камня, и мы увидим тогда, кому принадлежит камень.

Визирь и юноша ушли, совершили омовение, а негде вернулись, падишах приказал визирю первым коснуться камня. Едва лишь визирь коснулся камня, его рука превратилась в чёрную головешку!

— А теперь, сын мой, прикоснись ты! — приказал падишах Чотуру. — И если камень принадлежит тебе, то рука визиря примет свой обычный вид.

Юноша уверенно притронулся к камню, и рука визиря снова ожила. Тут падишах убедился в лживости визиря и приказал казнить его.

Потом багдадский падишах выдал свою дочь за сироту Чотура. Эта свадьба продолжалась сорок дней, после чего падишах возвёл своего зятя на престол, а сам удалился на покой.

Став падишахом, Чотур щедро отблагодарил своего приёмного отца — Аалыбая. Он послал ему в дар караван в тысячу верблюдов, нагружённых золотом.

Так сын Мусабая, Чотур-сирота, стал владыкой Багдада. И правил он долго и справедливо.

Сказка о Чотур-сироте. Часть - 2


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent