Сказка о Чотур-сироте. Часть - 2



Сказка о Чотур-сироте. Часть - 2

Часть - 2


Поблагодарил Чотур своего друга, распрощался и отправился дорогой, по которой не советовал ему ехать приёмный отец. Навстречу то и дело выбегали страшные звери, но никакого зла ему не причиняли.

Долго ехал Чотур, устал и решил отдохнуть. Слез он с коня, стреножил его и пустил пастись. Сам же присел в сторонке. Тут на глаза ему попалась змеиная шкура.

«Дай-ка попробую, правда ли камень обладает чудодейственной силой?»

С этими мыслями Чотур вынул камень из кармана, провёл им по шкуре, и змея немедленно ожила.

Ожившая змея вдруг заговорила. Она сказала юноше:
— Я хочу быть твоим другом за то, что ты вернул мне жизнь. Запомни слово, которое я произнесу. Как только ты окажешься в затруднении, повтори его, и я приду тебе на помощь.

И змея научила Чотура волшебному слову.

Поехал юноша дальше. И снова остановился отдохнуть. Слезая с коня, он увидел мёртвую мышь.

«Неужели и она оживёт?» — подумал юноша и провёл камнем по спинке мёртвой мыши.

Мышь немедленно ожила. Она поблагодарила Чотура за то, что он вернул ей жизнь, и подарила ему один волосок из своих усов.
— Носи этот волосок всегда с собой, и, если с тобой стрясётся какая-нибудь беда, я увижу тебя во сие и явлюсь на помощь,-— сказала мышь.

Юноша продолжал свой путь. Через несколько дней он увидел на дороге мёртвую осу и тоже оживил её. В благодарность оса подарила ему несколько ворсинок со своей грудки и сказала при этом:
— Если случится с тобой горе, сожги ворсинки, и ял поспешу к тебе на помощь.

Поехал Чотур дальше, и попался ему на дороге череп, заросший травой.

«Едва ли человек этот причинит мне зло»,— подумал юноша и провёл по черепу своим волшебным камнем. И сразу же вместо сухого черепа встал перед Чотуром смуглый джигит. Джигит был высоким и сильным, но глаза его были маленькие и злые.

Чотур рассказал джигиту, как удалось ему его оживить. Выслушал его джигит, ничего не сказал, только усмехнулся. И они вместе тронулись в путь.

Однажды, когда они остановились в дороге ночевать, джигит сказал Чотуру:
— Докажи, что теперь мы с тобой друзья: доверь мне на эту ночь свой волшебный камень.

Чотур отдал джигиту камень. Утром юноша попросил вернуть ему камень, но джигит в ответ только усмехнулся.




Чотур не стал спорить со своим спутником, и они поехали дальше.

Долго ехали джигит и Чотур и наконец очутились в безводной, голодной пустыне. Стала их мучить жажда. Вдруг видят они: летит по небу ворона.

— В безводной местности ворона жить не может! — воскликнул Чотур. — Значит, где-то поблизости есть вода!

И правда, вскоре они подъехали к глубокому колодцу. Джигит и говорит Чотуру:
— Ты худее меня, и плечи твои поуже, поэтому тебе спуститься в колодец легче, чем мне. Давай я обвяжу тебя арканом и спущу, а когда ты наберёшь в свой тебетей воды, я тебя вытащу.

Чотур согласился. Он обвязался арканом, снял с головы тебетей и спустился в колодец. Набрал он в тебетей воды и подал джигиту. Джигит взял тебетей с водой, а самого Чотура не стал вытаскивать — оставил его в колодце, сел на его коня и ускакал.

Горько заплакал юноша. Вдруг видит он: вода в колодце иссякла и к нему подбежала мышка.

— Я увидела во сне, что с тобой приключилась беда, созвала всех мышей, они прорыли землю и спустили воду. По сухому как-нибудь ты отсюда выберешься.

Между тем к колодцу подошёл караван с товарами. Караванщики хотели достать из колодца воду, но увидели, что колодец иссяк, а на дне его лежит какой-то юноша. Тогда караван-баши приказал:
— Немедленно достаньте из колодца этого юношу! Наверное, его туда кто-то бросил со злым умыслом,

Чотура вытащили из колодца, накормили, напоили. Потом караванщики посадили его на верблюда и повезли с собой. Через некоторое время караван прибыл в большой город.

Пока караванщики продавали свои товары, юноша отправился осматривать город и заблудился. Караван ушёл без него, и Чотур остался один в незнакомом городе. Долго ходил он по улицам и дошёл до ханского дворца. «Будь что будет, зайду-ка я во дворец»,— решил Чотур.

Увидал хан незнакомого юношу, подозвал его к себе и стал расспрашивать. Чотур рассказал хану обо всём, что с ним приключилось.

Выслушал его хан и говорит:
— Поживи в моём городе, отдохни, а потом с новыми силами отправишься в путь.

По приказанию хана для Чотура поставили отделную юрту, дали ему одежду, еду. И юноша стал жить в этой юрте.

Потом хан подарил ему коня и снарядил в дорогу. Чотур снова отправился в путь — в дальний город Багдад.

Сказка о Чотур-сироте. Часть - 1


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent