Prose Writer, Poet, Journalist Sydyk Karachev
Prose writer, poet, journalist S. Karachev was born in 1900—1937 in the village of Jiluu-Bulak, now in the Tyup district of the Issyk-Kul region, in a family of a poor peasant. He received his initial education in a Tatar school in the city of Karakol (now Przhevalsk). From 1921 to 1923, he studied at the military school named after V. I. Lenin in Tashkent. In 1918, he joined the Red Guards under the command of Mambet Suymbaev and actively participated in the fight against the White Guards in the areas of Ak-Suu, Lepsey, and Cherkessk. In 1920, as part of the Red Army, he took part in the overthrow of the Bukhara Emirate. From 1923, he worked in the union of Kyrgyz poor and laborers "Kopii." In 1924, S. Karachev was appointed the first responsible secretary of the first Kyrgyz newspaper "Erkin-Too." In the following years, he worked in the editorial office of the newspaper "Kyzyl Kyrgyzstan," in Kirgosizdat as a literary employee and editor.
S. Karachev began writing poetry and composing stories in the Tatar language. In 1918, he published poems about Lenin in the Tatar newspaper "Shura." He regularly published from 1919 in the printed organs of the Semirechye Revolutionary Committee "Kemek," "Tilshi," in the organs of the Turkestan Communist Party (B)—the newspaper "Ak zhol," and in magazines such as "Cholpon," "Zhas kairat," and others. Many of his poems were published in the pages of the newspaper "Erkin-Too." He is one of the founders of Kyrgyz professional prose. In 1919, his novellas "Not Reaching the Beloved" ("Suygenuне кошула албады"), "Refused to Marry" ("Уйленуу-ден качты"), and stories "Unfortunate Lovers" ("Армандуу эки жаш"), "Cuckoo and Zeynep," "On the Shores of Issyk-Kul" ("Ысык-Кел боюнда") were published in the Kazakh language in the newspaper "Kemek." His novellas written in the 1930s, "In Days of Captivity" ("Эриксиз кундерде"), "On the Dawn of Freedom" ("Эрик тацында"), and the play "On the Path of Equality" ("Тецдик жолунда") reflected the essence of the socialist transformation of the collective farm system in the village at a high ideological and artistic level. S. Karachev was one of the first translators of examples of world and Russian classics into the Kyrgyz language. He translated the novellas of A. S. Pushkin "Dubrovsky," "The Stationmaster," the novel by N. A. Ostrovsky "How the Steel Was Tempered," excerpts from the novel "Jean-Christophe" by R. Rolland, as well as some stories by L. N. Tolstoy, A. P. Chekhov, and numerous publications of socio-political literature.
S. Karachev was unjustly repressed in 1937 and posthumously rehabilitated after the XX Congress of the CPSU.
SEPARATE PUBLICATIONS
in the Kyrgyz language
Tendik zholunda: A short story. — F.: Kyrgyzmambas, 1928.—40 pages. On the Path of Equality.
Erksiz kunderde: A short story. — F.: Kyrgyzmambas, 1928.— 104 pages. Days in Captivity.
Ter aga Zeynep: A 3-act, 15-illustration play. — F.: Kyrgyzmambas, 1929, —32 pages. Zeynep — the chairwoman.
Eirik tazynda: A short story. — F.: Kyrgyzmambas, 1929.— 34 pages. On the Dawn of Freedom.
Eirik tazynda: Novellas, poems, translations. — F.: Kyrgyzstan, 1967, —259 pages. The Dawn of Freedom.