
Түштүк Кореялык косметикалык бренд менен көйгөйлөр жаралды, өткөн айдын 19-чисында интернет коомчулугунда расизм боюнча айыптоолор пайда болгондо. Бул үчүн себеп болгон нерсе, бир румяна жарнамасында "монгол баласынын жондурулары" деген фразанын колдонулушу, деп билдирет MiddleAsianNews.
Бул бренд, декоративдик косметиканы, анын ичинде румяна жана помадаларды сунуштап, өткөн жылы декабрда жаңы продуктусун — ылғалдандыруучу румяна — тааныштырды. Ар кандай онлайн платформаларда жарыяланган материалдардын биринде, "Mocha pop" деп аталган тогуз түсүнөн бири "кайраттуу монгол баласынын кызыл жондурулары" деп сүрөттөлгөн.
Скандал монгол инфлюенсер Халиун Instagram'да "Кореялык бренд монгол балдарына стереотип жүктөдүбү?" деген аталыштагы видео жүктөгөндө башталды.

270 000 көрүүчү топтогон бул видеодо Халиун өзүнүн нааразычылыгын билдирип: "Мен монгол кызымын, румяные жондурулар кочмондордун жашоо образы менен байланыштуу, бул катаал климаттык шарттардан улам пайда болгон. Чындыкты айтсам, 2026-жылы мындай нерселердин дагы эле болуп жатканына абдан нааразы болом", — деди.
Колдонуучулардын реакциясы күчтүү болду, комментарийлер менен: "Бул расизм" (колдонуучу Daum Cafe 'ne***'), "Эгер мен монгол болсом, бул абдан төмөндөтүүчү угулмак" (анонимдүү колдонуучу 'Theqoo') жана "Адамдар бул стереотиптин эмнеден улам бар экенин түшүнүшпөйт" (колдонуучу Instagram 'ne***').
Көптөгөн монгол колдонуучулары сын-пикирлер менен макул болушту, комментарийлер калтырып: "Бул румяна түсүнүн сүрөттөлүшү кызыксыз жана керексиз", "Бир гана өлкөнү эске алуу кызык" жана "Мен монгол катары аралаш сезимдерди баштан кечирем".
Theqoo коомчулугу дагы сын-пикирлерди жарыялады, мисалы: "Бул чет өлкөлүк баланын чач түсүн продуктунун аталышы катары колдонуу менен эч кандай айырмасы жок же "аралаш расалар үчүн контакт линзалары" деп аталган аталыш менен, "Эгер "корей баласынын жондурулары" деп аталса, бул нормалдуу болмок?" жана "Кимдир бирөө "К-ссангсу" же "К-филлер" деп укканда кубанат беле?", ал эми комментарийлердин биринде: "Эгер "корей көз макияжы" Батышта колдонулса, бул чоң нааразычылык жаратмак".
14-чисында товар бетиндеги фраза "күнгө аздап күйгөндөй көрүнгөн түс" деп өзгөртүлдү.
Корей косметикасынын популярдуулугунун өсүшү менен расалык сезимсиздик боюнча сын күчөп жатат.
Жергиликтүү колдонуучулар сын-пикирлерди колдошуп, брендге формулировкалар менен көбүрөөк этият болушу керектигин белгилешти, корей косметикасынын глобалдык таасиринин өсүшүн эске алып.
«Мүмкүн, бул жазган маркетолог монгол балдарын сүйкүмдүү деп эсептеген жана эч кимди обид кылууну каалабаган. Бирок корей косметикасы дүйнө жүзүндө популярдуу болуп жаткандыктан, биз мындай нерселердин расизм катары кабыл алынышы мүмкүн экенин эске алышыбыз керек», — деп жазды колдонуучулардын бири Threads'те.
«Эгер чет өлкөлүк косметикалык продукт "корей аялдарынын эки капталдуу көздөрү" деген фраза менен жарнамаланса, бул нормалдуу болмок, анткени кореянкалар эки капталдуу көздөрдү хирургиялык жол менен ийгиликтүү жасоосу менен белгилүү. Эгер муну башка жактан карасак, ниеттен көз каранды болбой, бул сөзсүз расизм катары кабыл алынат», — деп комментарий берди башка колдонуучу.
Критиканын өсүшү фонуна каршы компания жакында "күнгө аздап жылытылган, кооз жандуу роза түс" деп сүрөттөмөнү өзгөрттү.
Монгол кыз Номин (25) "монгол баласынын кызыл жондурулары" боюнча пикирин билдирди: "Мурда кызыл жондурулары бар балдарга күлүшчү, жана бул сөз айылдык балдар экенин билдирүү үчүн колдонулчу". Ал кошумчалады: "Мен адамдар ар бир өлкөнүн маданий жана экологиялык өзгөчөлүктөрүн түшүнүшөт деп үмүттөнөм жана бул сөз терс коннотациялар менен интерпретацияланбайт".
Бул талаш "сальсаек" (тело түсү) терминине да тиешелүү, ал корей коомчулугунда узак убакыттан бери колдонулуп келген.
Мурда ачык бежевый түс карандаштар жана боёктор "сальсаек" (тело түсү) деп аталчу, бирок бул практика расизмди колдоо үчүн сынга алынган, анткени европеоиддердин же азиялыктардын терисинин түсү "стандарт" катары эсептелген.
Бул термин ар кандай теринин түсү бар адамдарды четтетип жаткандыгы тууралуу көптөгөн сын-пикирлерден кийин, 2002-жылы ал кайра каралып, "абрикос түсү" (сальгу түсү) же "ачык апельсин түсү" (ачык апельсин) деп алмаштырылды, Кореянын Адам укуктары боюнча улуттук комиссиясынын сунуштарына ылайык.