Туристтерге эскертүү

КАНДАЙ РУССКИ СӨЗДӨР БАШКА ТИЛДЕРДЕ ЖАМАН СӨЗДӨРДҮН СИПАТЫНДА УГУЛАТ
Чужда өлкөгө саякатка чыгууга даярданып жатканда, ар бир орус туристи бара турган өлкөнүн салттарын үйрөнгөнү жакшы. Жана салттардан тышкары, көп колдонулган сөздөрдүн көпчүлүгү башка өлкөлөрдө жаман сөздөр катары кабыл алынарын билип алсаңыз жакшы болот.
Адабиятта жаман сөздөр жек көрүүнүн жогорку деңгээлин билдирүүгө жардам берет. Көпчүлүк элдерде бул сөздөр кескин айырмаланат. Бирок, бир элде эч кандай зыянсыз угулуп, экинчи элде жаман сөз катары кабыл алынуучу сөздөр да кездешет.

Көпчүлүк туристтер орус тилинде айтылган жөнөкөй сөздөр жергиликтүү тургундарда кызык реакция жаратып жатканын байкашкан. Кээ бир аборигендер күлүп, башкалары ачууланат. Эгер сизди уялткан жагымсыз кырдаал болбосун десеңиз, чет өлкөдө жаман сөз катары эсептелинген эң зыянсыз орус сөздөрүнүн тизмесин билүүгө сунуш кылам.
Французча сүйлөгөн өлкөлөр: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, мурдагы француз колониялары
Сүйүү жана шансон өлкөсү, жогорку манералар жана тамактар менен жаман сөздөр боюнча башка мамлекеттерге караганда кем эмес. Орус коногу «зоб» сыяктуу сөздөргө абдан этият болушу керек. Бул сөз французча (le zob) «эркек жыныс органы» дегенди билдирет. Биздин «Кин-дза-дза!» фильми француздар тарабынан кээде которусуз түшүнүлөт. Чатлан тилиндеги жаман сөз «кю» Дюма жана Гюго тилинде «зоб» менен бирдей мааниге ээ.
Французча «Безе» деп аталган кондитердик тамак «жыныстык катнаш» дегенди билдирет.
Француз аялдар алдында «бассейн» сөзүн айтпаган жакшы, эгерде жаман кырдаалдан качкыңыз келсе. Эң жакшысы, сизди толерантсыз адам деп эсептеши мүмкүн, анткени bas sein - «жарылган сүт». «Коомго коюу» деген сөздү да сунуш кылбайбыз, анткени le con - абдан «жаман адам». Француздардан эсеп сураш, туалет издеп жаткандай, анткени отхожее место (chiotte) «щёт» деп айтылат.
Немец тилинде Kot (Кот деп окулат жана der артикли менен) «каал/помет» дегенди билдирет. «Сергей» аты немис тилинде абдан кызыктуу угулат. Sergey - ЗерГей деп окулат - абдан гей.
Араб өлкөлөрү: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудия Аравиясы, Сирия ж.б.
Араб тили улуттук тил болгон өлкөлөрдө «киса» деп мыкчып айтуудан качуу керек. Ошондой эле «кус» тамыры бар сөздөрдү, атап айтканда «кусок» жана «кос» - «космос» сөздөрүн айтпаган жакшы. Аялдардын жыныс органдары бул тилде «кс» деп аталат, жана араб тилинде үндөр аз болгондуктан, ар кандай диалекттерде бул сөз «кус», «кос» же «кис» деп угулушу мүмкүн.
Эркек жыныс органы «зеб» же «эр» деп айтылат, ошондуктан арабдар алдында «зуб», «зебра» жана «эра» сөздөрүн айтпаган жакшы. Сизди туура эмес түшүнүп, жакын жерде турган адамдарды кемсинтип жатасыз деп ойлошу мүмкүн.
Финик. Араб тилинде «сoвoкуплятьcя» деген табу сөзгө окшош. Сөздөр толук окшош эмес (арабча «фэйнак» деп угулат), бирок чыгыш базарында «Финики!» деп кыйкырбаган жакшы.

Марокко араб диалектинде: табун - аял жыныс органы үчүн абдан жаман сөз.
Франциянын мурдагы колонияларында, мисалы, Алжир, Марокко жана башка франкоговорящих араб өлкөлөрдө «конверт» - табу. Французча con vert - «жашыл аял жыныс органы». Канадада да бул сөздү ошондой кабыл алышат.
Венгрияда «Гречка» сөзүн айтуудан качуу керек, анткени ал «мастурбация» деген сөзгө окшош; «Босый», «бос» тамыры жаман сексуалдык аракетти билдирет.
Болгария, Чехия жана Польша
Көпчүлүк адамдар Болгарияда «жок» дегенди билдирген кивок «ооба» деп кабыл алынарын билишет. Бирок «куры» деген жөнөкөй сөздүн нааразычылыкты жаратары жөнүндө тек гана бул тилин үйрөнгөндөр билет. Себеби «кур» да эркек жыныс органынын маанисин билдирет, ал эми «курица» - жыныстык катнаш. Ошол эле учурда «курорт» сөзүн эч кандай жазага тартпастан айта аласыз, орус тилиндеги «подстрахуй» сыяктуу.
Ошол эле жерде орус адамдын отун сураганы тууралуу анекдот бар. Ага «отун жок, болгону футболчулар менен» деп жооп беришти. Бир караганда, анекдот абдан күлкүлүү эмес. Бирок «пичка» - вагина экенин билсеңиз, бул окуянын жакшы коомдо айтылбай турганы түшүнүктүү.
Чех тилинде «курить» - «сосать» дегенди билдирет. Чехтерде «девка» деп айтууга болбойт. Бул сөз азыркы орус тилинде терс мааниге ээ, ал эми чех тилинде «проститутка» деп которулат. Ал «жрица любви» синоним катары эмес, жаман сөз катары колдонулат.
Польша тилинде «невестка» - ошол эле проститутка.
Англоязычные страны: Великобритания и страны Британского Содружества, США, Австралия, Индия, Пакистан, ЮАР
Эгерде америкалык жаран «Щит и меч» фильмин угуп калса, ал комедияны күтүүдө болот жана фильм чындыгында согуш жөнүндө экенин түшүнгөндө терең нааразычылыкка туш болот. Себеби shit - экскременттер.
Биз үчүн жөнөкөй жана тааныш сөз «душ» (douche) бир кезде англис тилинде суу агызуу дегенди билдирген. Азыркы учурда бул мааниси эскирген, жана сөз клизма же спринцевание дегенди билдирет.

Кимдир бирөөгө жолдон душ кабыл алууну сунуш кылганда этият болуңуз.
Зыянсыз орус «кант» англоговоруучу өлкөлөрдө - мaтеpщинa. Англисче сunt - «вaгинa» сөзүнүн жаман варианты.
Англоговоруучу адамдардын алдында орусча «книга» сөзүн айтпаган жакшы. Айрыкча кара терилүүлөрдүн алдында. Бул сөз расисттик угулат (книга - knigga). Биринчи тамгасын - К - алар эч качан укпайт, андан кийин түшүндүрүүгө убара болосуз.
«Кок» сөзү «петух» жана «половой член» катары угулат. «Пуп» - «какашки».
Орусча «Факт!» же «факел» деген сөз англоговоруучулар үчүн жаман угулат, анткени ал жаман сөз менен окшош.
Страны: Греция, Кипр
Орусча «колос» биринчи слогго басым коюп - грекче «зaдницa» (κολος) деген жаман вариант.
Вьетнам. «Тамада» Вьетнамда «мать твою» дегенди билдирет, орусча «чё» Вьетнамда жаман сөз, «сволочь» (chó)
В Португалии, Мифодий - өзүнө карата сексуалдык аракетти билдирет, ал эми Сергей - «бол геем».
Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.
Ортолук Америка өлкөлөрүндө жана Кубада «папайя» (papayo) орусча эвфемизм «пилoткa» дегенге барабар, болгону испанча варианты кыйла жаман. Эгер Кубада бул жемишти заказ кылгыңыз келсе, fruta bomba деп сураңыз.
В Индии «чуть-чуть», т.е. «немного» сөзүн айтпаган жакшы, анткени ал хинди тилиндеги аял жыныс органынын аталышына окшош.
В Корее, «Спасибо» сөзү алардын тилинде «иди на мужской половой орган» деп угулат. Корейлер үчүн «чётко» жана «чутко» сөздөрү жаман угулат, анткени «чхот кка» «пошел на ***» дегенди билдирет.
В турецком тилинде, мисалы, «сок» - абдан акылсыз, биздин дуракка окшош. Түрк тилинде «АМ» - баланы тамактандырганда эне айткан сөз - жакшы тарбияланган кыздарды шок кылышы мүмкүн, анткени бул сленгде аял жыныс органы дегенди билдирет.
В Китае «типа» сөзүн айтпаган жакшы. Бул орусча жөнөкөй, бирок жаман сөз-паразит, ал эми Кытайда бул сөз эркек жыныс органынын аталышына абдан окшош.
У финов «Треска» сөзү «Терска» сөзүнө окшош, бул пенистин башын билдирет.
Ошондуктан, тажрыйбалуу туристтер биринчи кезекте жаман жана жаман сөздөрдү үйрөнүшөт, анткени алар кыйынчылыкка туш болбошу үчүн.