Letters of Ataka Batyr Tynai Biiy Uulu

admin Shabdan Baatyr
VK X OK WhatsApp Telegram
Letters from Atake Batyr Tynay Bi Uulu

LETTER FROM ATAKE BATYR TYNAY BI UULU TO THE COMMANDER OF THE SIBERIAN REGIMENTS GENERAL N. T. OGAREV


August 23, 1785

To the esteemed state advisor, friend of the ruler of eternal happiness, equal to the batyr Sulayman and akin to the great padishah Iskender, possessing a four-sided space, the chief elder, serving and having access to the majestic emperor, radiating happiness and goodness, the great welcoming military leader, member of the government, victorious in battles, listening to the complaints of the population, fulfilling the Emperor's wishes with pleasure, a loyal confidant of the head of state, the chief military organizer of concentrated wisdom, the pearl of the science of honor, which is the foundation of the khanate certified by the great Shahin Shah Sulayman, his thinker, an impeccable man of the Emperor, who has the need to satisfy the requests of the needy, helping the destitute with all his soul, serving the White Emperor, to General Zhatnama (written address).

From Atake Batyr Tuak (Tuyak?) Tynay Bi Uulu, we present two horses to inform you of our initial respect for you, sending two people. One is named Abdrakhman, the other is named Shergazy. To the White Emperor, I sent three leopard skins and five lynx skins, to request his eternal health, I sent two of my people.

On the reverse side of the letter is an oval seal, inside of which is inscribed in Arabic script: "Tynay Bi Abu Atake Batyr".

Kyrgyzstan — Russia, History of Relations (18th - 19th centuries)

TO EMPRESS CATHERINE II ON THE SENDING OF AMBASSADORS AND GIFTS TO HER
August 23, 1785

In another letter, addressed to Her Majesty, the title is the same. Finally, to Your Imperial Majesty, the Most Gracious Sovereign, I humbly report that as my aforementioned ancestors served Your Majesty's state to the best of their abilities, so now my Atake Tynay Bi's son, through the sending of merchant caravans from Tashkent to Russia, wishes to inform you that I have sent with the caravan one Arab, three leopard skins, and five lynx skins, and for their transportation, two of my people, Abdrakhman and Shirgazy, through whom I sincerely wish to know about the health of Your Imperial Majesty.

State Archive of the Omsk Region, Russia. F.2. On. 1. D.237. I. 157. Administrative translation, modern to the original.

Batyr, in demand by the era. Conclusion
VK X OK WhatsApp Telegram

Read also:

The River Kashgar

The River Kashgar

Kashgar Kashgar (Kyzyl-Suu, Uluu-Chat (Ulugchat), Kabaatsu, Kyzylsu, Aavatusten Canal, Kashgar,...

Exhibition "BELDEMCHE"

Exhibition "BELDEMCHE"

Date - 20/03/2018 - 25/03/2018 Time - All day Location: Exhibition hall of the Union of Artists of...

Nurbekov Kubanych

Nurbekov Kubanych

Nurbekov Kubanych (1928-1985), Doctor of Law (1968), Professor (1970) Kyrgyz. Born in the village...

The Poet Kubanych Akaev

The Poet Kubanych Akaev

Poet K. Akaev was born on November 7, 1919—May 19, 1982, in the village of Kyzyl-Suu, Kemin...

Jursun Suvanbekov

Jursun Suvanbekov

Suvanbekov Jursun (1930-1974), Doctor of Philological Sciences (1971) Kyrgyz. Born in the village...

Poet Musa Djangaziev

Poet Musa Djangaziev

Poet M. Djangaziev was born in the village of Karasakal in the Sokuluk district of the Kyrgyz SSR...

Write a comment: