Poet, Playwright Dzhusup Turusbekov
Poet and playwright Dzh. Turusbekov was born in the village of Kok-Sai in the current Ton district of the Issyk-Kul region into the family of a poor peasant. During the events of 1916, he fled to China with refugees. He returned to his homeland after the October Revolution. In 1921, he was accepted into the Karakol orphanage, from where he was transferred to a boarding school, and then he studied at the Tyup veterinary technical school. In 1929, on a Komsomol ticket, he went to study in Tver (now Kalinin) at the party school. In 1930, after successfully graduating, he returned home.
He began his labor biography in 1928 as a proofreader and copyist at the editorial office of the newspaper "Erkin-Tuu," and from 1930 he worked as head of the department at the editorial office of the newspaper "Kyzyl Kyrgyzstan," as editor-in-chief of the newspaper "Leninchil Zhas," editor of Kirgizgosedat, director of the Kyrgyz Drama Theater, and literary consultant of the Writers' Union of Kyrgyzstan. In 1942, he was drafted into the ranks of the Soviet Army, graduated from the infantry school in Frunze, and was sent to the Kaliningrad front. He died in battles against the fascist invaders.
His creative biography began in 1928. In 1932, his first poetry collection "Zhusuptun Yrlary" ("Poems of Dzhusup") was published. His drama "Ajal Orduuna" ("Not Death, But Life"), reflecting the events of 1916, was published in 1938 and staged during the first decade of Kyrgyz art and literature in Moscow. In collaboration with Dzh. Bokonbaev and K. Malikov, he wrote the libretto for the opera "Aychurek" based on the heroic epic "Manas." During the Great Patriotic War, the patriotic theme received wide artistic coverage in the writer's works, reflected in the pieces "Tragedy of a Bandit," "Where to Run," "To My Beloved," and others. D. Turusbekov also worked as a translator, translating A. S. Pushkin's "The Stone Guest," several poems by H. Heine, A. Bezymensky, and others into Kyrgyz. Many of the writer's works have been published in Russian.
He was a member of the CPSU since 1930 and a member of the USSR Union of Writers since 1934.
He was awarded the Order of the "Badge of Honor."
The name of D. Turusbekov has been given to libraries, streets, and schools in cities and villages of the republic.
SEPARATE PUBLICATIONS
in Kyrgyz language:
Zhusuptun Yrlary: Collection. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1932. — 88 p. Poems of Dzhusup.
Shayyr Jashhtar: Poetry Collection. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1933. — 60 p. Joy of Youth.
Tandalmaluu Yrlary. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1935. — 108 p. Selected Poems.
Ajal Orduuna. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1935. — 64 p. Place of Death.
Besh Moynoktoghu Okuya: Kolkhoz, Sovkhoz Theaters Three-Act Illustrated Drama. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1937. — 16 p. Events in the Kolkhoz "Besh Moynok."
Ajal Orduuna: Poem. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1938. — 56 p. Place of Death.
Meken: Poetry Collection. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1938. — 140 p. Homeland.
Lenin Jolu: Poems. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1950. — 105 p. Lenin's Path.
Tandalgan Chygarmalar: Poems, Poems, and Translations. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1953. — 220 p. Selected Works.
Chygarmalardyn Jyynagy: Poems, Libretto, Plays, Translations. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1957. — 102 p. Collection of Works.
Chygarmalar: One Volume. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1960. — 310 p. Works.
Lenin Jolu. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1964. — 13 p. Lenin's Path.
Lenin Jolu: Poetry Collection. — Frunze: Mektep, 1967. — 10X5 p. Lenin's Path.
Chygarmalar: One Volume. — Frunze: Kyrgyzstan, 1972. — 327 p. Works.
Uk, Jer Juzu: Poems. — Frunze: Kyrgyzstan, 1974. — 59 p. Listen, World!
Meken: Poems and Poems. — Frunze: Mektep, 1975. — 28 p. Homeland.
Tandalmalar: Poems and Drama. — Frunze: Kyrgyzstan, 1980. — 300 p. Selected.
Lenin Jolu: Poems. — Frunze: Kyrgyzstan, 1986. — 92 p. Lenin's Path.
in Russian language:
Lenin's Path: Poems and Poems. — Frunze: Kirgizgosizdat, 1956. — 81 p.
Bullet and Song: Poems and Poems. — Frunze: Kirgizgosizdat, 1958. — 88 p.
Lenin's Path: Poems and Poems. — Frunze: Kirgizgosizdat, 1964. — 13 p.
TRANSLATIONS
Pushkin A. S. The Stone Guest. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1937. — 38 p.
He began his labor biography in 1928 as a proofreader and copyist at the editorial office of the newspaper "Erkin-Tuu," and from 1930 he worked as head of the department at the editorial office of the newspaper "Kyzyl Kyrgyzstan," as editor-in-chief of the newspaper "Leninchil Zhas," editor of Kirgizgosedat, director of the Kyrgyz Drama Theater, and literary consultant of the Writers' Union of Kyrgyzstan. In 1942, he was drafted into the ranks of the Soviet Army, graduated from the infantry school in Frunze, and was sent to the Kaliningrad front. He died in battles against the fascist invaders.
His creative biography began in 1928. In 1932, his first poetry collection "Zhusuptun Yrlary" ("Poems of Dzhusup") was published. His drama "Ajal Orduuna" ("Not Death, But Life"), reflecting the events of 1916, was published in 1938 and staged during the first decade of Kyrgyz art and literature in Moscow. In collaboration with Dzh. Bokonbaev and K. Malikov, he wrote the libretto for the opera "Aychurek" based on the heroic epic "Manas." During the Great Patriotic War, the patriotic theme received wide artistic coverage in the writer's works, reflected in the pieces "Tragedy of a Bandit," "Where to Run," "To My Beloved," and others. D. Turusbekov also worked as a translator, translating A. S. Pushkin's "The Stone Guest," several poems by H. Heine, A. Bezymensky, and others into Kyrgyz. Many of the writer's works have been published in Russian.
He was a member of the CPSU since 1930 and a member of the USSR Union of Writers since 1934.
He was awarded the Order of the "Badge of Honor."
The name of D. Turusbekov has been given to libraries, streets, and schools in cities and villages of the republic.
SEPARATE PUBLICATIONS
in Kyrgyz language:
Zhusuptun Yrlary: Collection. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1932. — 88 p. Poems of Dzhusup.
Shayyr Jashhtar: Poetry Collection. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1933. — 60 p. Joy of Youth.
Tandalmaluu Yrlary. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1935. — 108 p. Selected Poems.
Ajal Orduuna. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1935. — 64 p. Place of Death.
Besh Moynoktoghu Okuya: Kolkhoz, Sovkhoz Theaters Three-Act Illustrated Drama. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1937. — 16 p. Events in the Kolkhoz "Besh Moynok."
Ajal Orduuna: Poem. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1938. — 56 p. Place of Death.
Meken: Poetry Collection. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1938. — 140 p. Homeland.
Lenin Jolu: Poems. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1950. — 105 p. Lenin's Path.
Tandalgan Chygarmalar: Poems, Poems, and Translations. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1953. — 220 p. Selected Works.
Chygarmalardyn Jyynagy: Poems, Libretto, Plays, Translations. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1957. — 102 p. Collection of Works.
Chygarmalar: One Volume. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1960. — 310 p. Works.
Lenin Jolu. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1964. — 13 p. Lenin's Path.
Lenin Jolu: Poetry Collection. — Frunze: Mektep, 1967. — 10X5 p. Lenin's Path.
Chygarmalar: One Volume. — Frunze: Kyrgyzstan, 1972. — 327 p. Works.
Uk, Jer Juzu: Poems. — Frunze: Kyrgyzstan, 1974. — 59 p. Listen, World!
Meken: Poems and Poems. — Frunze: Mektep, 1975. — 28 p. Homeland.
Tandalmalar: Poems and Drama. — Frunze: Kyrgyzstan, 1980. — 300 p. Selected.
Lenin Jolu: Poems. — Frunze: Kyrgyzstan, 1986. — 92 p. Lenin's Path.
in Russian language:
Lenin's Path: Poems and Poems. — Frunze: Kirgizgosizdat, 1956. — 81 p.
Bullet and Song: Poems and Poems. — Frunze: Kirgizgosizdat, 1958. — 88 p.
Lenin's Path: Poems and Poems. — Frunze: Kirgizgosizdat, 1964. — 13 p.
TRANSLATIONS
Pushkin A. S. The Stone Guest. — Frunze: Kyrgyzmambas, 1937. — 38 p.